有奖纠错
| 划词

El sol aclara las tinieblas.

太阳驱散云雾.。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, de las tinieblas de dos guerras catastróficas, las naciones del mundo crearon esta institución con la esperanza de que preservaría la paz y evitaría más conflictos.

六十年前,世界各国在两性战争阴影下创建了本机构,希它将维护平,避免进一步冲突。

评价该例句:好评差评指正

Entre las tinieblas y la desesperación de esos años de la guerra, muchos de nuestros padres y abuelos se vieron envueltos en las llamas del odio y se perdieron para siempre.

在那些战争年代的黑暗中,我们很多的父母祖父母被仇恨的烈火所淹没,永远离开了我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cabullería, caburé, cabuya, cabuyera, cabuyería, cabuyo, caca, cacaguatal, cacahuatal, cacahuate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María se despertó asustada y no lo reconoció en las tinieblas.

西埃尔瓦·玛丽亚恐惧地醒来, 在黑暗中没认出他来。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

No quiero morirme en las tinieblas -dijo.

" 我不想死黑漆漆。" 她说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Debieron avanzar uno tras otro por la complicada tiniebla.

由于黑影憧憧,两人不得不一前一后行走。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y el sol alumbró de nuevo aquel país consagrado a las tinieblas.

于此黑暗之国太阳重又升起。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pegué la frente al cristal, intentando penetrar con la mirada el interior en tinieblas.

我把额头贴在玻璃上, 想在阴暗屋内看出个究竟。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Arranqué las hojas de diario y una aguja de luz vaporosa taladró la tiniebla.

我把窗上报纸全部撕了下来,朦胧光线立刻钻进黑暗房间。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Cuando José Arcadio Segundo desperté estaba boca arriba en las tinieblas.

霍.阿卡蒂奥第二苏醒,是仰面躺着,周围一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Miraba al agua y vigilaba los sedales que se sumergían verticalmente en la tiniebla del agua.

他俯视水中,注视着那几根一直下垂到黑魆魆深水里钓索。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la tiniebla superior se cernía un círculo de luz.

上方黑暗里有一圈光线。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Porque el país en que se hallaban era el país de las tinieblas.

因为他们抵达了黑暗之国。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Todo estaba saturado por el relente opresivo de la desidia y las tinieblas.

西都布满了脏乎乎夜露和阴影。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

22 Y extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas tres días por toda la tierra de Egipto.

22 摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira corrió entonces hacia el desierto, decidida para siempre, y se perdió en las tinieblas del viento donde cantaba la lechuza.

然后,埃伦蒂拉向田野里跑去, 她下定决心.朝猫头鹰呼叫地方跑去, 消失在茫茫黑夜中。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Y vió Dios que la luz era buena: y apartó Dios la luz de las tinieblas.

4 神看光是好,就把光暗分开了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bendije su humedad, bendije su tigre, bendije el agujero de luz, bendije mi viejo cuerpo doliente, bendije la tiniebla y la piedra.

我祝福牢里潮湿、老虎、光洞,祝福我疼痛老骨头,祝福黑暗和石头。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Sabía que éste era un pez enorme y se lo imaginó alejándose en la tiniebla con el bonito atravesado en la boca.

他知道这条鱼有多大,他想象到它嘴里横衔着金枪鱼,在黑暗中游走。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

5 Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche: y fue la tarde y la mañana un día.

5 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hay cosas que sólo pueden verse entre tinieblas —insinuó mi padre blandiendo una sonrisa enigmática que probablemente había tomado prestada de algún tomo de Alejandro Dumas.

“有些西,只能在昏暗中才看得见。”父亲坚持地说道,嘴角还泛起一抹神秘微笑,八成是从大仲马某本小说里学来花招。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas: y vió Dios que era bueno.

18 管理昼夜,分别明暗。神看着是好

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El hombre no es gran cosa junto a las grandes aves y fieras. Con todo, preferiría ser esa bestia que está allá abajo en la tiniebla del mar.”

人跟伟大鸟兽相比,真算不上什么。我还是情愿做那只待在黑暗深水里动物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacarañar, cacareador, cacarear, cacareo, cacarico, cacarisco, cacarizo, cacaste, cacatúa, cacaxtle,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接