有奖纠错
| 划词

Sr. Martynov (Belarús) (habla en ruso): Hace unos minutos este Salón vibró con aplausos que resonaron tristemente en nuestros oídos.

马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂掌声悲痛地在我们耳中回响。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾是,一些重大我们在调停和执行和平协定方面成功记录蒙上了污点。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función.

让我也以主席身份,对扬·埃格兰作为我继任者之一在联合国内担任这一重要、但有时却令人沮职务表示骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ha visto tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

遗憾是,有几次重大败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面成功记录蒙上了污点。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.

从此,人们意识趋向于根据臭名“文明冲击”观点把任何外来人视为是可能恐怖主义者或是一个“危险分子”。

评价该例句:好评差评指正

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人良知而造成世界状况彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内自然灾害袭击。

评价该例句:好评差评指正

Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.

被关押设在阿尤恩臭名黑狱中阿米纳图·海达尔、阿里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及另外33人,他们是西撒哈拉人民勇敢、值得尊敬代表,由他们发表一份声明正在被散发给委员会各位成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实足年龄, 实足一百公斤, , 拾到的东西, 拾掇, 拾荒, 拾获者, 拾金不昧, 拾零, 拾起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Hago, sin embargo, cuanto puedo por ti, —decía él al fin, tristemente.

“可,为你,我已经做最大的努力。”他最后痛苦地说。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Te comprendo -dijo tristemente-. Lo peor de la mala situación es que lo obliga a uno a decir mentiras.

" 我明白," 他难过地说," 最糟糕的事情莫过于咱俩互相。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otro es el río que persigo, replicó tristemente, el río secreto que purifica de la muerte a los hombres.

“我寻找的另一条河,使人们超脱死亡的秘密的河。”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hace trescientos años que no duermo -dijo el anciano tristemente, haciendo que Virginia abriese mucho sus hermosos ojos azules, llenos de asombro-.

已经有三百年的时光没有睡觉,他忧伤地说,而弗吉尼亚迷惑地张大漂亮的蓝眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana había llorado hasta agotarse y miraba tristemente por la ventana.

安娜哭得精疲力尽,悲伤地看着窗外。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y lo hacía porque, tristemente, quería sentirme aceptada o porque quería complacer a las demás personas, también.

可悲的,我这样做因为我想被接受,或者因为我也想取悦其他人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Haría cualquier cosa en el mundo por ti, Diana —dijo Ana tristemente—.

“我愿意为你做任何事情,戴安娜,”安妮悲伤地说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, nueva ante el dolor, pensó tristemente cómo podían continuar las cosas como antes sin Matthew.

刚刚经历悲伤的安娜悲伤地想,如果没有马修,事情怎么还能像以前一样继续下去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Temía que fuera la casa de la señora Spencer —dijo Ana tristemente—.

“我担斯宾塞夫人的房子。”安妮悲伤地说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana estaba sentada en la silla amarilla, junto a la ventana, contemplando tristemente el jardín.

安娜坐在窗边的黄色椅子上,悲伤地凝视着花园。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Todavía a la oración la vieron, junto a la casilla del celador, en los Hornos, aullando tristemente sobre unos sacos de carbón contra el ocaso.

晚祷的时候,还看见它在看守奥尔诺斯小屋旁的一些煤炭包上朝着落日呜呜哀鸣。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

Cien años después, la vida de los negros sigue todavía tristemente atenazada por los grilletes de la segregación y por las cadenas de la discriminación.

100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía una voz muy cascada y lo decía muy tristemente.

他的声音很沙哑,说得很悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Subí a uno de los pilares —explicó Ana tristemente—, y Gilbert Blythe llegó en un bote y me llevó a tierra.

“我爬上其中一根柱子,”安妮悲伤地解释道,“吉尔伯特·布莱斯乘船过来,把我带上岸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De la espesura en el extremo de la laguna, llegaba el claro y tristemente dulce coro de las ranas.

泻湖尽头的灌木丛中传来青蛙清脆而甜美的合唱声。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, Marilla, por su cara sé que ha sido inútil —dijo, tristemente—.

“哦,玛丽拉,我从你的脸上知道这没有用的,”她悲伤地说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí, y bien que lo sé —admitió tristemente la niña—.

的,我很清楚。”女孩悲伤地承认。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero me gustaría parecer ridicula igual que todas las demás en lugar de lisa y sencilla yo sola — insistió Ana tristemente.

“但我希望自己看起来像其他人一样可笑,而不简单明,”安妮悲伤地坚持道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No me gusta remendar —dijo Ana tristemente sacando su costurero y sentándose con un suspiro frente a una pequeña pila de rombos rojos y blancos—.

“我不喜欢缝补。”安娜悲伤地说,拿出针线包,叹一口气,坐在一小堆红白菱形前。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Usted me dijo que me obligaría a quedarme aquí hasta que confesara —contestó Ana tristemente—, de manera que decidí confesar pues deseaba ir a la excursión.

“你告诉我,你会强迫我留在这里,直到我坦白为止,”安娜悲伤地回答,“所以我决定坦白,因为我想继续旅行。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


食变星, 食槽, 食草的, 食草动物, 食虫的, 食虫动物, 食虫目, 食虫兽, 食道, 食而不化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接