有奖纠错
| 划词

Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.

大家应记得,过其方面已经为此采取了建设性的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Además, el soldado turcochipriota en cuestión se presenta erróneamente como miembro de las fuerzas turcas.

而且,这名人士兵还被误当作其部队的人员。

评价该例句:好评差评指正

Empresas de construcción y firmas turcas participan activamente en la realización de algunos de esos proyectos.

其的公司与建筑队正积极参与其中一些项目的实施。

评价该例句:好评差评指正

La parte turca ha demostrado claramente su determinación en ese sentido y seguirá haciéndolo en el futuro.

在这方面,其已明确表示了决心,并将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.

其部队/人安全部队违约改变斯特罗维利亚军事现状的情况继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

浦路斯十分担忧的还有,其当局不愿意调查失踪的希腊族浦路斯人的下落。

评价该例句:好评差评指正

Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.

心态不可能在一夜之间改变;对其社会的教育须假以时日。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas pertinentes giran todas en torno a las refugiadas y a las mujeres de extracción turca, marroquí, surinamesa y antillana.

有关措施全部面向其族、摩洛哥族、苏里南族和安的列斯妇女和女难民。

评价该例句:好评差评指正

Aunque este experimento no se realizó expresamente con mujeres turcas y marroquíes de edad avanzada, lo cierto es que fueron contratadas mujeres mayores.

尽管这种方法并没有专门针对年龄较大的其族和摩洛哥族妇女,但报名参加该试验的实际上都年龄较大的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes de Louroujina comenzaron a mediados de agosto, cuando las fuerzas turcas colocaron materiales de construcción dentro de la zona de amortiguación.

洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时其部队在缓冲区内堆放了一些建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las fuerzas turcas colocaron un letrero dentro de la zona de amortiguación e iniciaron las obras de construcción en el puesto de observación.

其部队又在缓冲区内安放了一个标牌,并开始修建检查站。

评价该例句:好评差评指正

Además, las mujeres ocupan un lugar prominente en la enseñanza superior, y diversas mujeres turcas han ocupado puestos de responsabilidad en organismos de las Naciones Unidas.

而且,妇女在高等教育领域发挥着重要的作用,许多杰出的其妇女在联合国机构中担任高级职位。

评价该例句:好评差评指正

De las 2.800 organizaciones no gubernamentales registradas, 300 representan a serbios de Kosovo, 55 a romaníes y números más reducidos a las comunidades bosnia, turca, gorani y croata.

登记注册的非政府组织有2 800个,其中科索沃族有300个,罗姆族有55个,波族、族、戈拉族和克罗地亚族的组织较少。

评价该例句:好评差评指正

Los turcos en Turquía y en todo el mundo participan activamente en las campañas de recaudación de fondos iniciadas por nuestro Gobierno y por organizaciones turcas privadas y civiles.

其境内的其人以及全世界各地的其人都积极参加我国政府和其私营及民间组织发起的筹款活动。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales fueron retirados tras la protesta de la Fuerza, pero las fuerzas turcas procedieron a construir un nuevo puesto de observación inmediatamente adyacente a la zona de amortiguación.

在联部队的抗议下,其部队搬走了建筑材料,但又开始在与缓冲区毗连的地方新建一个检查站。

评价该例句:好评差评指正

El representante grecochipriota tampoco hizo referencia alguna a las tropas griegas destacadas en Chipre meridional, que llevan en la isla por lo menos 10 años más que las tropas turcas.

不仅如此,他顺便也就不提驻扎在南浦路斯的希腊部队,而希腊部队在岛上的存在要比其部队至少早十年。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

部队就排除其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas dijeron que las boyas no marcaban la línea de seguridad marítima sino que estaban ubicadas allí para indicar a los buques marítimos que se aproximaban a aguas en litigio.

其部队声称,浮标并不作为海上安全线的划界,而示意海上船只正在靠近有争议的水域。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las mujeres de extracción turca y marroquí suelen parir en un hospital, es frecuente que el alumbramiento de las holandesas desde el punto de vista étnico tenga lugar en el propio hogar.

其裔和摩洛哥裔妇女一般在医院分娩,而荷兰妇女在家中分娩却更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas comprobaciones difieren según el grupo étnico, el sexo y la edad (las últimas investigaciones han demostrado que casi 90% de las mujeres de extracción turca que viven en Amsterdam son demasiado gordas).

所有这些研究结果都因人种、性别和年龄的不同而不同(例如,最新研究表明,阿姆斯特丹近90%的其裔妇女超重)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旅居, 旅客, 旅社, 旅途, 旅途用品, 旅游, 旅游保险, 旅游房车, 旅游房车场地, 旅游服务处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年9月合集

Pinheiro dijo que " otra operación terrestre turca" sigue siendo una amenaza en el norte.

皮涅罗说,“另一场土耳其地面行动”仍然是北方的

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

KEBAB ESTAMBUL La comida turca ha llegado a su ciudad.

伊斯坦布尔烤肉串 土耳其美食已抵达您的城市。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las fuerzas turcas vallaron la ciudad y no permitieron que nadie ingresara, ni siquiera los propios ciudadanos de Chipre del Norte.

土耳其军队包围了这座城市, 不允许任何人进入,甚至包括北塞浦路斯身。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1974 se produjo un golpe de estado de parte de la dictadura griega, lo que amenazaba a la comunidad turca de la isla.

1974年, 希腊独政权发动政到岛上的土耳其社区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El ataque ocurrió a primera hora de la mañana hora local cuando el responsable del atentado detonó una carga explosiva en una céntrica zona comercial de la ciudad turca.

袭击发生在当地时间凌晨一点,袭击者在土耳其首都市中心发动第一起爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, sentada a la turca frente a la chimenea, contemplaba el alegre resplandor de las astillas de arce de las que goteaba el sol de cien veranos.

安娜以土耳其风格坐在壁炉前,凝视着枫木片发出的欢快光芒,一百个夏天的阳光从枫木片上滴下来。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Los otros artistas son los rusos Aleksei Dyakov y Aleksei Shchittov, la turca Eda Kaytan y el italiano Leonardo Ugolini, quien recorre el mundo a lo largo del año moldeando figuras de arena.

其余的艺术家分别是:俄国的阿勒可萨伊·达亚科夫和阿勒可萨伊·斯吉妥夫,土耳其的艾达·卡伊坦以及来自意大利的莱昂纳多·乌果利尼,该艺术家整年巡游世界从事沙雕艺术。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Por supuesto. Pero las autoridades turcas habían advertido a Rusia. Aviones turcos ya habían derribado al menos un avión de la fuerza aérea siria, y posiblemente, un helicóptero también. El mensaje era claro: aviones de guerra rusos serán interceptados.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 屡次, 屡次发生, 屡次三番, 屡见不鲜, 屡教不改, 屡试不爽, , 缕缕, 缕述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接