¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的圭小伙子怎么了?
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第,圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万圭人所遭受的贫穷,它们同时也变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向圭社会作出了承诺——圭社会的意愿就对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,又不放弃圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eduardo Galeano fue un escritor y periodista uruguayo cuya obra siempre reflejó su compromiso con las realidades latinoamericanas, así como sus investigaciones y reflexiones históricas, sociales y políticas acerca del continente.
爱德华多·加莱亚诺是一位乌拉圭作家、记者,他作品始终反映了他对拉丁美洲现实责任,以及他关于这片大陆历史、社会、政治研究和思考。
Cabe mencionar que cuando nos referimos a este acento, incluye también en gran medida al acento uruguayo ya que son bastante similares con diferencias muy sutiles o a veces imperceptibles para el oído no entrenado.
值得一提是,当我们提到这种口音时,在很大程度上也将乌拉圭口音包括在内,因为这两种口音非常相似,在未经训练听来,它们之间差别非常细微,有时甚至难以察觉。