有奖纠错
| 划词

El Instituto podría valerse de este interés para comprometer al sector privado en sus programas y otras actividades.

研究所应当利用获得的机会,争取私营部门参加它的方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.

照管者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。

评价该例句:好评差评指正

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律互助基础的做法。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募

评价该例句:好评差评指正

Hay que resolver los problemas restantes para que Bosnia y Herzegovina pueda valerse por sí misma.

有必要解决剩余问题,以使波斯尼亚和黑塞哥维那能够自立。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la comunidad internacional debe valerse de todos los mecanismos a su alcance para dar respuesta a las preocupaciones que pueda tener cualquier Estado en materia de seguridad.

最后,国际社会应利用现有的一切机制,设法应对所有国家的安全关切。

评价该例句:好评差评指正

Debemos garantizar que esas personas tengan iguales oportunidades de luchar por sus sueños, proporcionar el sustento a sus familias y vivir con dignidad y con capacidad para valerse por sí mismas.

我们需要确保他们拥有同样的机会追求他们的理想,供养他们的家庭,过上有尊严和自立的生活。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está de acuerdo en adoptar medidas ulteriores para alentar a otros organismos de las Naciones Unidas a valerse de sus servicios de adquisiciones y sus acuerdos a largo plazo.

儿童基金会同意进一步采取步骤,鼓励其他联合国机构利用其采购服务和长期安排。

评价该例句:好评差评指正

Estos seminarios ayudaron a los organismos, expertos y funcionarios competentes de Viet Nam a mejorar su comprensión y valerse de las experiencias de otros países y organizaciones para combatir eficazmente el terrorismo.

这些讲习班协助越南的相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 279, la Junta recomendó que el UNICEF adoptase medidas ulteriores para alentar a otros organismos de las Naciones Unidas a valerse de sus servicios de adquisiciones y sus acuerdos a largo plazo.

在第279段中,委员会建议儿童基金会进一步采取步骤,鼓励其他联合国机构利用其采购服务和长期安排。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco puede considerarse la disminución del número de renos como una justificación para no valerse de los recursos de la jurisdicción interna, en los que se examinarían las denuncias.

驯鹿数量的减少也不能成为不利用国内补救办法的理由,该办法可以对这类指控进彻底审查。

评价该例句:好评差评指正

Se ha insistido en la necesidad de valerse de todo servicio pericial ya existente en el país a fin de aprovechar los recursos disponibles y de tener en cuenta las realidades socioeconómicas de la situación local.

研究所强调需要利用当地专家知识、使用现成的资源并且考虑到每种情况的社会经济实际条件。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可在外层空间中飞又可利用自身空气动力特性在空气空间中保留一段时间的物体?

评价该例句:好评差评指正

En su papel de garante de la seguridad nacional, el Consejo de Seguridad debe seguir de cerca esta situación y valerse de su autoridad para apoyar la consolidación de la cooperación antiterrorista que precisa actualmente el Afganistán.

安全理事会是国际安全的保证者,有义务密切注视该局势,利用其权威,支持加强合作,今天,阿富汗需要这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Para alcanzar estos objetivos, los gobiernos deberían valerse de instrumentos, como las tecnologías de la información y las comunicaciones, la gestión basada en el desempeño, la presupuestación basada en los resultados y el mejoramiento de la supervisión.

为了实现这些目标,政府应运用各种工具,如信息和通信技术,基于业绩的管理,按成果编制预算,以及强化的监督。

评价该例句:好评差评指正

Creo, en todo caso, que un órgano permanente que pueda valerse en distintas etapas de la autoridad del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social tal vez constituya un sistema de apoyo más fuerte y sistemático.

但我认为,一个在不同阶段拥有安全理事会和经济及社会理事会授权的常设机构能提供一个更有力更连贯的支助制度。

评价该例句:好评差评指正

Entre esas limitaciones está la que figura en las primeras palabras del párrafo 2, a saber, que sólo los Estados Partes que "no hayan abolido la pena capital" pueden valerse de las excepciones previstas en los párrafos 2 a 6.

这些限制因素可见于第2款开头几个词,即“在未废除死刑的”缔约国才可以援引第2至第6款规定的例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女在这些中心的支助下,已开始与她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la consolidación de la paz y la transición del conflicto a la paz y al desarrollo dependen de si el concepto de seguridad humana puede traducirse a la realidad, de manera que las personas estén protegidas y puedan valerse por sí mismas.

建设和平及从冲突向和平与发展的过渡的成功,取决于是否能够把人的安全的设想变为现实,从而让人民得到保护,并获得力量而能够自立。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用经常遭到削弱的刑事司法系统来侦查和起诉以往的许多腐败案例,而腐败为又经常是由已经逃离本国的被指控的罪犯所为,则这样做就会遇到重大的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴极射线, 阴极射线管, 阴极铜, 阴极效率, 阴间, 阴间的, 阴茎, 阴茎套, 阴茎头, 阴冷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

hablamos

En definitiva, tienen que aprender todo desde cero para poder valerse por sí mismos.

最终,们必须从头开始学习一切,才能自力更生。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo que quería decir es que incluso si no se planteara enviar a sus descendientes al espacio a bordo de naves, seguiría valiendo la pena, se lo garantizo.

我不是那个意思,我是说,即使您根本不打算让您后人上飞船逃往,这基金也是值得买,保值啊!

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Una noche, el señor García se sintió mal, pero no tan mal como para no poder valerse por sí solo.

一天晚上,加西亚先生觉得身体不舒服,但没有难受到自己动 不了程度。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情魔鬼

Además, era un hombre condenado por su mala salud, con un cuerpo estentóreo que le impedía valerse de sí mismo, y corroído por un asma maligna que ponía a prueba sus creencias.

, 由于健康状况欠佳, 主教命中注定有一个硕大身躯, 使得不能独立生活;此还忍受着恶性哮喘病折磨, 使仰受到了考验。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Una noche, el señor García se sintió mal, pero no tan mal como para no poder valerse por sí solo, pues pudo sacar el carro del garaje y dirigirse al consultorio de un médico.

一天晚上,加西亚先生感觉不舒服,但还不至于糟糕不能自理,然后把车从车库里开出来,并开向一位医生诊所。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza había estado toda la tarde preguntándose de qué recursos iba a valerse Florentino Ariza para verla sin tocar en el camarote, y hacia las ocho no pudo soportar más las ansias de estar con él.

费尔明娜·达萨整个下午都在想,弗洛伦蒂诺·阿里萨要使用什么资源才能在不敲门情况下见她,八点左右,她再也无法忍受在一起愿望了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por un lado algunas personas autistas desarrollan habilidades sorprendentes, por ejemplo de memorización o de operaciones matemáticas y en otros casos las limitaciones son tan fuertes que quien tiene esta condición no puede valerse por sí mismo incluso siendo adulto.

一方面,有些自闭症患者会发展出惊人能力,比如记忆力或数学能力,但在其案例中,疾病带来限制如此之大,甚至使患者成年后仍然无法实现生活自理。

评价该例句:好评差评指正
Universo curioso de la NASA

Los retrasos a las comunicaciones durante un aterrizaje en Marte, por ejemplo, hará que los astronautas deban valerse por sí mismos con ayuda de sistemas autónomos para aterrizar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴谋夺权, 阴谋复辟, 阴谋诡计, 阴谋家, 阴谋破坏, 阴囊, 阴平, 阴森, 阴森的, 阴森的牢房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接