Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.
她面颊泛红,表明她感到害臊。
La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.
缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或配偶或男性监护人不允许她们样做。
Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.
他说,最近南非总统有讲话,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望讲话能激起委员会各位委员的热情。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及他国际人士,而些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目标中的作用对于联合国的目标来说核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。