有奖纠错
| 划词

Cuando el nuevo Código Penal entre en vigor dentro de algunos meses, esa cuestión quedará zanjada.

新的《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题的。

评价该例句:好评差评指正

Se ha adoptado la decisión de permitir el acceso pleno a documentos y archivos para zanjar finalmente esta cuestión.

已经作出决定,通过让法庭能充分审阅文件和档案来使这个问题终于得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Ahora ha llegado el momento de zanjar las diferencias políticas para finalizar el texto durante el actual período de sesiones.

现在该是政治分歧的时候了,以便能够在本届会议最终确定案文。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación deplora que la Comisión haya recurrido a una votación para zanjar las diferencias entre sus miembros, rompiendo su propia tradición de consenso.

叙利亚代表团对委员会诉诸表决以解决成员之间的分歧表示遗憾,认为这种做法打破了协商一致的传统。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas amenazas a la seguridad internacional han acelerado la necesidad de realizar esfuerzos multilaterales concertados para zanjar las diferencias existentes sobre cuestiones fundamentales del programa de desarme.

对国际安全的新威胁也使我们更需要一致作出多边努力,在裁军议程的关键问题现有分歧。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, hubo un entendimiento mutuo entre las partes afectadas en el sentido de que, con la creación de la misión de investigación, se daría la cuestión por zanjada.

,有关成的共同谅解是,随着实调查团工作的展开,问题会得到解决。

评价该例句:好评差评指正

En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.

在55个要求支付费用的国家中,不论申请成功与否都必须支付费用。

评价该例句:好评差评指正

Como la presentación de recursos ante los tribunales tiende a ser costosa, pregunta si se dispone de algún sistema de asistencia letrada y si existen y se utilizan procedimientos extrajudiciales para zanjar los pleitos.

他注意到法院的补救措施往往费用高昂,询问是否有一个法律援助体系,是否有庭外争端解决程序以及是否使用该程序。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, el orador apela a que haya flexibilidad en la negociación del proyecto de convenio para poder zanjar las diferencias políticas que han impedido avanzar en el pasado.

最后,他呼吁在关于公约草案的谈判中采取灵活态度,以便克服过去阻碍进展的政治分歧。

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción consultiva, si bien no es de índole vinculante, podría ayudar a la Asamblea o al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a zanjar cualquier diferencia de opinión jurídica que pueda surgir en el cumplimiento de sus actividades.

咨询管辖权虽然在本质是不具约束力的,但可以帮助大会或国际海底管理局理在开展活动过程中可能出现的法律意见的差异。

评价该例句:好评差评指正

El reto reside en zanjar estas diferentes prioridades y lograr un consenso amplio que permita cambiar la forma en que los seres humanos proveen y utilizan la energía, y al mismo tiempo garantizar el suministro de suficiente energía para satisfacer las necesidades de desarrollo.

我们目前面对的挑战是如何设法把这些不同的关注重点连接在一起、以及努力就如何改变人类供应和使用能源的成一个广泛的共识,同时亦确保能够为满足人类的发展需要而提供充足的能源。

评价该例句:好评差评指正

Era habitual que las tribus de Darfur zanjaran sus diferencias recurriendo al derecho consuetudinario, especialmente las numerosas controversias que se producen entre tribus nómadas y tribus sedentarias, como homicidios e incidentes relacionados con el robo de ganado, las que pueden transformarse luego en conflictos intertribales.

尔富尔部落习惯用传统法律解决分歧,尤其是发生在游牧部落和定居部落之间的种种纠纷,比如可引起部落间冲突的谋杀和偷牛件。

评价该例句:好评差评指正

Allí la Oficina intervino repetidas veces para zanjar diferencias entre los refugiados o con la población de la localidad y se puso de acuerdo con las autoridades del Chad para que hubiera una vigilancia policial habitual en torno a los campamentos, compuesta también de mujeres.

那里的难民署不断干预,解决难民之间以及与当地人的争端,与乍得当局成协议,在营地周围部署正规的警察,包括女警官。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del vencimiento del mandato de los miembros de la Comisión se ha de zanjar urgentemente y a través de un proceso en que se tengan en cuenta la delicada situación política y la complejidad jurídica del statu quo.

委员会委员任期届满问题必须紧急解决,解决过程必须考虑到目前局势下政治的敏感性和法律的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.

例如,如果离婚双不能在财产分割问题成一致,法院将根据《公约》的要求来解决问题:婚前属于所有的财产要归还,婚后购置的财产则平分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采无记名投票, 采撷, 采样, 采样检验, 采邑的, 采用, 采用某一波长, 采用顺势疗法的医生, 采用西班牙风俗习惯, 采用种种手段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:森林

Entendiendo que aquello daba la conversación por zanjada, Luo Ji se dirigió hacia la puerta.

罗辑感到,他们之间能说的话已经说完了,于是转身向外走去。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, en 2014 se publicó una investigación que pareció zanjar la cuestión.

然而,2014年发布的一项调查结果乎解开了这一谜题。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Entonces —zanjó el Auditor—, mejor te quedás aquí: yo voy a hablar con el señor.

“那你最好还是留在这里吧。”军法官吩咐说,“我要和这位先生谈一谈。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Aquel día Zhang se burló de la vehemencia con la que hablaba su vecino, el intelectual, y dio el tema por zanjado.

对老杨的这副书呆子气,张援朝一笑置之。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y esto podría ser importante para zanjar

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

La disparidad de criterios que está habiendo a la hora de aplicarla para la revisión de condenas quedará zanjada, opinan, cuando el Supremo se pronuncie.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Apunta también que la tasa de paro es la más baja en 14 años y trata de zanjar la polémica sobre cómo se contabilizan en el paro los fijos-discontinuos que se han multiplicado por 6 en el último año.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩陶, 彩头, 彩霞, 彩釉陶, , , 踩垫, 踩高跷, 踩坏, 踩脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接