有奖纠错
| 划词

A esa hora no se ve vida alguna en la calle.

那个时候街上一个.

评价该例句:好评差评指正

No hay ninguna percha en este habitación.

这间房间里一个衣架

评价该例句:好评差评指正

Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.

人能够豁免,一个国家能够单独将它消除。

评价该例句:好评差评指正

Además, la administración civil no funcionaba y se caracterizaba por personal ausente que irónicamente cobraba el sueldo, mientras la ciudad no tenía presupuesto para servicios públicos ni mejoras de capital.

而且它一个运作正常的民政部门,特别表现在缺勤工作人员;具有讽刺意味的是,这些工作人员领取工资,而该市却共服务或基础建设。

评价该例句:好评差评指正

En la lista también figuran 20 entidades con una dirección en Somalia, donde no existe una autoridad central capaz de aplicar las sanciones ni un sistema bancario capaz de congelar activos.

综合清单还列有20个地址在索马里的实体,而这个国家一个能够执行制裁措施的中央权力机构,一个能够冻结资产的银行体系。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los tres países de África que figuran en los estudios monográficos nacionales ha adoptado medidas jurídicas expresamente para proteger los derechos de los indígenas a las tierras y los recursos, ni el conocimiento tradicional concomitante.

国家案例研究报告所述的3个非洲国家中一个采取法律措施,具体保护土著人的土地和资源权利,一个国家注意到相应的传统知识。

评价该例句:好评差评指正

VIII.23 Evidentemente no existe un planteamiento uniforme para informar del promedio de días que permanece vacante un puesto, ni tampoco un sistema central que calcule los datos pertinentes, lo que dificulta la comparación entre lugares de destino.

八.23. 显然,对报告员额空缺的平均天数方面并统一的做法,一个计算相关数据的中央系统;这使得人们难以进行跨工作地点的比较。

评价该例句:好评差评指正

Como en el caso del blanqueo de dinero, no hay instrumento internacional que se ocupe exclusivamente del problema de los delitos económicos y financieros, y ninguno se centra concretamente en los problemas particulares de los países en desarrollo.

就洗钱而言,尚一个国际文书专门涉及经济和金融犯罪问题,一个国际文书特别注重发展中国家的特定问题。

评价该例句:好评差评指正

Ha entrado en vigor un reglamento que garantiza la independencia del Consejo de Administración del Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo; los miembros del Consejo no están afiliados a partidos políticos ni son accionistas de instituciones financieras (objetivo prioritario).

保证银行局理事会独立性的立法已经制定;该理事会中一个成员参加政党,一个成员是金融机构的股东(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术, 战术的, 战术分队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Si aquí no hay un alma!

屋子里可

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Parece que no lo habitara nadie.

看来这村子里。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Y quién la puede ver si aquí no hay nadie?

“这里,又有谁能看见您呢?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Yo tenía… yo estaba con la luz apagada, intentando dormir y no había nadie.

我后来...我当时熄了灯,准备睡觉,那时

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito, una vez que llegó a la Tierra, quedó sorprendido de no ver a nadie.

小王子到了地球上感到非常奇怪,他看到。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después de unos cuantos pasos cayó, suplicando por dentro;pero sin decir una sola palabra.

走了几步就跌到了。他心里在祈求着,但说出口来。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya, pero no dura toda la temporada ni invitan a tanta gente.

但并持续过狩猎季 邀请到很多

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero lo encontró todo desierto y en la más profunda oscuridad.

可村子里片漆黑,

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

He recorrido el pueblo y no he visto a nadie.

村庄我都跑遍了,影儿见到。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Sus ojos asustados recorrieron la estancia para ver de dónde podía salir aquella vocecita, y no vio a nadie.

双眼睛吓傻了,满屋子骨碌碌转了圈,要看看这声音打哪儿来的,可他看见!

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ni tampoco de Monte Corno, ni de lo que ocurrió en Siete Commum, ni lo de Arsiero.

关于孟特科尔诺,西特科蒙姆,阿尔西陀,他字都写。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Pero si trabaja nada más que hasta las cinco, está borracho todas las noches y una se queda sin dinero para la casa.

可要他活儿只干到五点钟,那他每天晚上都会喝得烂醉,你子儿了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Y Jehová volvió un viento occidental fortísimo, y quitó la langosta, y arrojóla en el mar Bermejo: ni una langosta quedó en todo el término de Egipto.

19 耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海,在埃及的四境留下。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Nada se parece tanto a una persona como la forma de su muerte, y ninguna podía parecerse menos que esta al hombre que él imaginaba.

什么比他的死亡方式更像了,什么比他想象中的更不像了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se había escapado de Sevilla para torear por los pueblos, y venía de Niebla, andando, el capote, dos veces colorado, al hombro, con hambre y sin dinero.

为了能到村镇上斗牛,他从塞维利亚逃了出来,身上,只将红色的斗牛披风叠起来,往肩上搭,饿着肚子从尼埃布拉路步行到了这里。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

31 Y Jehová hizo conforme á la palabra de Moisés; y quitó todas aquellas moscas de Faraón, y de sus siervos, y de su pueblo, sin que quedara una.

31 耶和华就照摩西的话行,叫成群的苍蝇离开法老和他的臣仆并他的百姓,留下。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Abajo, en el vestíbulo de la entrada, había un buzón al cual no llegaba carta alguna, Y un timbre eléctrico al cual no se acercaría jamás un dedo mortal.

楼下的门道里有信箱,可从来装过信,还有电钮,的手指按响过电铃。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

28 Y volvieron las aguas, y cubrieron los carros y la caballería, y todo el ejército de Faraón que había entrado tras ellos en la mar; no quedó de ellos ni uno.

28 水就回流,淹了车辆和马兵。那些跟着以色列下海法老的全军,剩下。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Oh! Pero yo ya he visto. . . —dijo el principito que se inclinó para echar una ojeada al otro lado del planeta—. Allá abajo no hay nadie tampoco.

“噢!可我已经看过了。”小王子说道,并探身朝星球的那侧看了看。 那边

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No disponía de una cueva donde esconder mi dinero ni un lugar donde pudiera dejarlo sin llave o cerrojo para que se enmoheciera antes de que alguien pudiera utilizarlo.

洞穴来隐藏我的钱,地方可以让我在任何使用它之前将其解锁或用螺栓固定成型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


站立, 站票, 站票观众, 站起来, 站台, 站稳, 站稳脚跟, 站稳立场, 站相, 站长,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接