En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.
在,十万平民百姓便成了切尔诺贝利事故果的受害者。
Decenas, si no centenares, de miles de personas morirían en el acto y muchas más morirían por los efectos de la radiación.
万人、甚至十万人将在丧生,还有更多人将死于核辐射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tenemos un segundo para estar quietos.
没有间是静下来。
Por un momento me pareció ver un lobo.
有间我以为我看到到狼。
La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.
那间,我的脸上定写满惊喜。
En el primer instante la mujer pareció perpleja.
间,那女人看上去有点儿困惑。
A veces, es imposible incluso verlas directamente porque apenas duran un instante.
有时,甚至不可能直接看到,因为只持续间。
Fue al observar aquel símbolo sanguinolento cuando al fin Luo Ji recordó su nombre.
看着这个血符,罗辑在间想的名字。
Un instante fue suficiente para comprender la verdadera naturaleza de su condición de vallado.
间,罗辑就悟出面壁者这个身份的实质。
Abrí los ojos de par en par y por un momento me sentí desorientada.
我睁开眼睛,间不知道自己在哪。
Hombre, es que el mar si no vigilas un momento es muy largo.
年轻人,这个是海,如果你不监视着,间是很长的。
Los amores eternos de altamar terminaban a la vista del puerto.
永恒的同舟共济之情在港口映入眼帘的那间就结束。
En un momento me vi en aquel sitio, muerto, despedazado por los gallinazos.
有我仿佛看见自己已经死在那里,被群秃鹫啄食得七零八落的。
Hubo una pausa, como si las personas invisibles que le rodeaban estuvieran tratando de entender sus palabras.
间周围的人都停下来想弄明白他所说的话。
La recogí y la abrí por pura curiosidad: casi me muero de la impresión.
我捡来,出于好奇打开,间我感觉要激动死。
En ese instante, Homero lo vio con el corazón, y le rindió sus armas.
那间,荷马被打动。他屈服。
Yo tengo para mí que pensó una vez y que en ese momento peligró su desesperado propósito.
我猜测是想过的,想着的那间几乎毁那不惜切的计划。
Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.
饥饿、屈辱和养成的恶习,在从四面八方跑出来的老鼠前面,间都消失。
Hay un momento en la que el lila va desapareciendo para convertirse en azul.
有间,紫丁香消失,变成蓝色。
Pero en el instante siguiente ya lo eran.
但下间他们就已经是。
Por un instante, Ana sintió la amargura de la derrota y la desilusión.
间,安娜感受到失败和失望的辛酸。
La Madre Naturaleza escogió un tono tirando a añil, y como el periquito era poquita cosa, terminó en un santiamén.
大自然母亲挑个蓝色,因为鹦鹉很小,间就画完。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释