有奖纠错
| 划词

Esta tienda es el triple de grande que ésa.

这家商店是那家的三倍大.

评价该例句:好评差评指正

El peso de este libro es el triple del de este otro.

这本书的重量是那本的三倍.

评价该例句:好评差评指正

La cifra supone un incremento interanual de más del triple.

这一数据比之前增加了三倍不止。

评价该例句:好评差评指正

Esta cinta es triple larga que la otra.

这条带子的长度相当于那条的三倍

评价该例句:好评差评指正

El agua es tres veces más compresible que el mercurio.

水的可压缩性是汞的三倍

评价该例句:好评差评指正

El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.

保护区的范围在五年内扩大三倍

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación

预计下一代吸烟妇女人数增加三倍

评价该例句:好评差评指正

El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.

这一损失比用于门的方发展援助数额三倍

评价该例句:好评差评指正

En realidad, desde que ocupé mi puesto, mi Gobierno ha triplicado la asistencia oficial para el desarrollo.

实际上,自我任职以来,我国政府方发展援助提高了三倍

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.

第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。

评价该例句:好评差评指正

Lo alcanzaremos en 2012, tres años antes de la fecha acordada por la Unión Europea de 2015.

考虑到当前的经济预测,这意味着爱尔兰的方发展援助在当前水平上增加三倍

评价该例句:好评差评指正

Las visitas a los archivos para ver el mismo material sumaron más de tres veces ese número de horas.

根据网播的档案资料,他们至今观看网播的时数超过上述时数的三倍

评价该例句:好评差评指正

Las depresiones causadas por la neurosis son, por término medio, dos o tres veces más frecuentes en las mujeres.

按平均计算,因精神神经病造成的忧郁性疾病在妇女中的发病率要高出二到三倍

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año

预计石油贸易在一年之前翻一番,而天然气贸易增至三倍

评价该例句:好评差评指正

23.51 El número de Estados partes en los tratados mencionados más arriba se ha triplicado a lo largo del último decenio.

51 过去10年间,上述条约的缔约国增至三倍

评价该例句:好评差评指正

En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.

例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍

评价该例句:好评差评指正

En los 10 últimos años hemos capacitado un número de abogados e investigadores tres veces superior al de los tres decenios anteriores al genocidio.

我们过去十年中培训的律师和调查人员数量是种族灭绝事件前三年的三倍

评价该例句:好评差评指正

La demanda total de servicios de planificación de la familia en las zonas urbanas es tres veces mayor (24%) que en las zonas rurales (8%).

在城市地区对于计划生育服务总的需求(24%)是农村地区(8%)的三倍

评价该例句:好评差评指正

En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.

在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助增加了三倍

评价该例句:好评差评指正

Además de nuestros esfuerzos de mediación, hemos acogido en nuestro propio territorio a más de 200.000 refugiados —más del triple de la población de las zonas de acogida.

除进行调解之外,我国还在我国境内接纳了20万难民——这是接待地区人口的三倍

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


使不一致, 使不愉快, 使不育, 使不愿, 使不再需要专业技能, 使不知所措, 使不值得, 使采纳, 使参加工会, 使参阅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Y los nervios que teníamos los tres, como que nos ayudábamos entre nosotros.

紧张也成的,但我们会互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las mujeres trabajadoras de México ya dedicaban tres veces más tiempo al trabajo no remunerado que sus parejas masculinas.

墨西哥的女性工人在无偿劳动上花费的时间是其男性伴侣的

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Unas 24 mil personas visitaron la nación persa esta primavera, una cifra que supone un incremento interanual de más del triple.

今年春天,大约2.4万游客去伊朗观光,这一数据比之前增加不止。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Es más del triple que en todo 2022.

这是 2022 年全年的多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta zona del Ártico se está calentando tres veces más que el resto del planeta.

北极这个地区的变暖程度是地球其他地区的

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, ¿cómo vamos a meter el triple?

那么我们如何获得呢?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estáis fuera del horario permitido y os dicen que hasta que no metáis el triple no salen.

你超出允许的时间,他们告诉你,除非你得分,否则他们不会出来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Son nuevas estimaciones publicadas por la revista Nature y suponen tres veces más de lo que se calculaba anteriormente.

这些是《自》杂志发表的新估计,比以前计算的要多

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Todo indica que hay una predisposición genética: si tienes familiares que tartamudean, hay tres veces más posibilidades de también tener esa condición.

一切都指向遗传倾向:如果你的家人有口吃,你患此病的可能性要高

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Ada no solo la tradujo, sino que, animada por el propio Babbage, añadió sus propias notas, que triplicaban en extensión el texto original.

阿达不仅完成翻译,还在巴贝奇本人的鼓励下,添加她自己的注释,将译文原文的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Sin embargo, la cantidad de vidas perdidas se redujo casi tres veces durante el mismo periodo gracias a las mejores alertas y pronósticos.

而,由于更好的警告和预报, 同期死亡人数减少

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De cualquier manera, estas flatulencias tóxicas le dan tiempo a las larvas de Berytidae para devorar presas de hasta tres veces su tamaño.

不管怎样,这些有毒的胀气使贝雷虫科幼虫有时间吞食其大小的猎物。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Quería adquirir todo el stock de novelas de Julián Carax que todavía quedasen en existencias, y se ofrecía a pagarlas tres veces su precio de mercado.

他想买下胡利安·卡拉斯的所有库存作品,开出的价钱是市价。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si la comparamos con otras dos islas caribeñas, es el triple que la colombiana San Andrés y una sexta parte que la mexicana Cozumel.

如果我们将它与其他两个加勒比岛屿进行比较,它是哥伦比亚圣安德烈斯岛的,是墨西哥科苏梅尔岛的六分之一。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El señor Fortuny había hecho instalar un cerrojo en la puerta de la habitación desocupada de su hijo que hacía tres del que tenía en la puerta del piso.

富尔杜尼先生锁紧儿子的房间,选用的锁比公寓其他门锁大

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y en la enseñanza superior, el español llega al 69% del alumnado, o sea, que triplica en número de alumnos a la siguiente lengua más estudiada, el francés.

在高等教育领域,有69%的学生讲西班牙语,也就是说,在数量上是学习最多语言的第名,即法语的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Los niños y niñas de los hogares más pobres tienen casi tres veces más probabilidades de no haber sido inmunizados en su vida que aquellos de los hogares más ricos.

来自最贫困家庭的男孩和女孩一生中未接种疫苗的可能性几乎是最富裕家庭的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Los convoyes con comida que deberían ir sobre todo al norte, donde el 70% de la población enfrenta condiciones de hambruna, son denegados tres veces más que cualquier otro convoy humanitario con otros materiales.

运送食物的车队本应前往北方,那里70%的人口面临饥荒,但遭到拒绝的数量是任何其他运送其他物资的人道主义车队的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque no es ilegal que tu jefe te pida que los trabajes, su obligación es pagarte el doble más el salario que te corresponde por el descanso, es decir, 3 salarios por dia de descanso trabajado.

你上司叫你去加班并不违法,但他必须再支付你双的薪资,也就是说,节假日加班要支付薪资。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tú terminas tus estudios e intentas hacer un triple, intentas encontrar trabajo ya, al momento, sin ni siquiera haber aprendido, sin ni siquiera saber qué esperan de ti, qué van a mirar en una entrevista.

你完成学业并尝试做,你试图立即找到工作,甚至没有学习, 甚至不知道他们对你的期望,他们将在面试中看到什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使畅通无阻, 使超过负荷, 使超载, 使朝向, 使潮湿, 使沉淀, 使沉没, 使沉入, 使成4倍, 使成比例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接