No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信是不慎重行为.
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些指控继续加深了该地区不信。
La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.
国家间错误传达可能加深误解和不信。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满不信和怀疑中。
Desconfia de todos.
他对谁都不信。
No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.
然而,不信与误解使得我们无法更常地共同工作。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至关重要关系中充满了不信。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种不信又因对司法制度无知而加深和持久。
Sus palabras reflejan desconfianza.
他话反映出他不信.
Su desconfianza hacia su esposa es tan grande que no le cuenta nunca lo que hace.
他对他妻子很不信,从不向她谈及他所做事。
Los contactos oficiales entre las dos partes se ven entrabados por un alto grado de desconfianza.
高度不信影响了双方之间官方接触。
Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.
绝不能采取可能加剧局势和增加怀疑和不信行动。
Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.
我们之中许多人对我们社会中越来越多不容忍和不信现象表示震惊。
Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.
国民大会党和人运正在建立关系,但是双方依然相互不信。
Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.
不出所料,双方之间不信和昔日怨恨有时导致延误。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行不信投票将使所有部长失去他们职位。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信状况。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者不信。
Hace 60 años la comunidad internacional reunió la fortaleza y el valor para superar la desconfianza, las exigencias y las acusaciones mutuas.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信、相互要求和相互指责行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ay, mi madre no se fía de mí.
我妈不信任我。
Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.
而我只是不信任那些会轻视别人的人。
Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.
而且他不信任任何非航海的交通工具。
Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.
“我不信任她怎么爱她呢。”他反驳。
Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.
如果它离得远,就是因为你在某程度上不信任。
Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
他说些话时神情天真无邪,使我没法不信任他。
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指梦是一怯场或者不信任。
No sé... No me gusta. No me fío. Por eso he venido.
“不知道...我不喜欢他。他不信任我。所我找到里来了。”
La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.
五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用会导致分歧、不实消息和不信任。
La desconfianza y la desinformación van en aumento.
不信任和错误信息正在增加。
Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.
些做法加剧了差异,在前共存的社区之间播下了不信任的子。
Pero su mano izquierda había sido siempre una traidora y no hacía lo que le pedía, y no confiaba en ella.
但是他的左手一向背叛他,不愿听他的吩咐行动,他不信任它。
Se trataba del propio apoderado de la empresa, que tenía desconfianza y sospechas de la ausencia de Gregorio en la oficina.
此人是公司的经理,他对格里高尔不在办公室充满了怀疑和不信任。
Así llegó a liderar la expedición a México, pero Velázquez también desconfiaba de él, por lo que terminó removiéndolo del mando.
因此他得领导此次远征墨西哥,但贝拉斯克斯也对他不信任,最终将他免职。
No digas que no es digna de confianza hasta que no estés segura de que te ha desobedecido.
在你确定她不服从你之前,不要说她不值得信任。
Pero las llamas no se fiaban de él y le miraban con unos ojos marrones y desconfiados, y escupían cuando se acercaba.
可骆马们并不信任他,每当他轻手轻脚靠近时,骆马就用棕色的眼睛狐疑的打量他一下,然后跳开了。
Traveller desconfía mucho de esta situación, pero accede ayudar a su amigo dándole empleo en el circo donde él y Talita trabajan.
特拉维勒对情况表示不信任,但他还是同意帮助自己的朋友,为其在他和塔丽妲所在的马戏团找到了工作。
Declaro que si yo no estuviera tan segura de mí y de ti me arrepentiría de lo hecho como del más osado y peligroso disparate.
我想说,如果我不信任自己、不信任你,我一定会后悔次冒险的荒唐之旅。"
Las personas con apego inseguro tienden a desconfiar de los demás, carecen de habilidades sociales y tienen problemas para formar relaciones.
不安全依恋的人往往不信任他人,缺乏社交技能, 并且难建立人际关系。
Todo el mundo afirmaba que era el joven más perverso del mundo, y empezaron a decir que siempre habían desconfiado de su aparente bondad.
每个人都说他是天下最坏的青年;每个人都开始发觉自己一向就不信任他那伪善的面貌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释