Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是平的。
Las relaciones mundiales de comercio también son injustas.
全球贸易关系仍然平。
Esa acusación es muy injusta para Siria.
这一指责对叙利亚来说是非常平的。
Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.
因此,孤立地看待女议员人数并平。
La distribución no equitativa de los beneficios es otra causa común de conflictos.
利益分配平是引起冲突的另一个常见原因。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是一个平的筹资来源。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对要求加入世贸组织的国家的平条件应该避免。
En segundo lugar, añadir nuevos miembros permanentes no sería equitativo ni justo.
第二,增加新常任理事国将是平等、平的。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
他这样做,而出现问题后又指责他,是平的。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会福利对有扶养人的工作人员而言是平的。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是平的。
No obstante, la distribución de las responsabilidades en el plano internacional es cada vez más injusta.
但在国际一级上分配责任却越来越平。
Para que se considere discriminatorio, el trato distinto debe contener también un elemento de trato injusto.
区别对待若被视为歧视行为,则必须含有平或正待遇因素。
En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.
世界贸易体系仍然平,而且某些发达国家继续实行保护主义。
El caso del algodón en Benin era una ilustración de la falta de equidad del sistema comercial multilateral.
贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的平现象。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、平及困难是促进犯罪分子政治化和激进化的因素。
Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro.
我们已多次表示,常任席位从本质上讲是平的,今后必须予以纠正。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都可能平地对待你所有的妻子。
La guerra destruye las naciones y agrava la pobreza, la desigualdad, la injusticia, el hambre, la corrupción y el terrorismo.
战争仅摧毁国家,而且加剧了贫穷、正、平、饥饿、腐败和恐怖主义现象。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃平和歧视性的政策以及宽容和支配他人的政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El resultado es justo o el resultado es injusto.
结果公平或结果公平。
La injusticia ambiental, que vivimos destruye nuestro continente.
我所处公平环境正在摧毁我大陆。
Despotricaban y desvariaban ante la injusticia de la situación.
他激动地大声叫骂这世界公平。
Se autodefinían como un grupo político crítico de la autoridad y de las injusticias.
他自称是批判当局和公平现象政治批评团体。
No seas injusto, Ignacio, yo hago lo que puedo.
别抱怨公平,Ignacio,我只是做该做。
No es justo lo que dices.
“这么说是公平,”她说。
No tienes razón al hablar así.
你这么说,是公平。
Por la tarde había sido demasiado cruel e injusto.
今天下午他对她太狠心了,也太公平了。
Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.
有人认为它没有体现出人民意志,是有缺陷、公平。
Sin embargo, disculpo su ignorancia. Sería descabellado querer que los demás fueran tan extraordinarios como uno mismo.
过,我会原谅你无知。期望别人跟自己一样了起是公平。
De hecho, la inequidad como consecuencia de este modelo se ve también en los extremos de la ciudad.
事实上,这种模式导致公平现象也体现在城市极端况中。
Si la victoria y la injusticia y la felicidad no son para Alemania, que sean para otras naciones.
如果胜利、公平、幸福是为德国所设,那就让别国家去享受吧。
Debe ser muy duro para un hombre con tanto talento recibir estas críticas que para él eran injustas.
对于这样一个有才华人来说,接受这种批评一定是非常困难,他觉得这是公平。
Piensas que es injusto, que no lo mereces.
你认为这是公平,你应该得到它。
De manera que vea cuan injusto es culparla a ella.
所以看看责怪她是多么公平。
Pero antes de eso, quería decir que no es justo lo que has dicho.
但在此之前,我想说,你所说并公平。
Me parece bien, pero no creo que sea una comparación justa.
对我来说起来错,但我认为这是一个公平比较。
Y creo que estaríamos siendo injustos con nuestros futuros jóvenes si no los dirigimos a esta dirección.
我认为,如果我为未来年轻人指明这个方向,我就会对他公平。
Pero para el ministro de Salud de Sudáfrica, Joe Phaahla, estas prohibiciones de vuelos contra el país son " injustificadas" .
但南非卫生部长,Joe Phaahla认为,这些针对南非飞行限制是“公平”。
A partir del año 1955 se entra en la etapa del Realismo Social, se tratan realidades sociales concretas denunciando sus injusticias.
从1955年起,西班牙文学开始进入社会现实主义阶段,主要描写具体社会现实并谴责其中公平现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释