有奖纠错
| 划词

Han cometido injusticia no dándole el primer premio.

他们没把头奖给他,那是公平

评价该例句:好评差评指正

Esa acusación es muy injusta para Siria.

这一责对叙利亚来说是非常公平

评价该例句:好评差评指正

La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.

人道主义筹资仍然是一个很公平筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, añadir nuevos miembros permanentes no sería equitativo ni justo.

第二,增加新常任事国将是平等、公平

评价该例句:好评差评指正

No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.

允许他这样做,而出现问题责他,是公平

评价该例句:好评差评指正

Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.

放弃这一社会福利对有扶养人工作人员而言是公平

评价该例句:好评差评指正

Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.

因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全事会有可能是公平

评价该例句:好评差评指正

La distribución no equitativa de los beneficios es otra causa común de conflictos.

利益分配公平是引起冲突另一个常见原因。

评价该例句:好评差评指正

Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.

对要求加入世贸组织国家公平条件应该避

评价该例句:好评差评指正

El caso del algodón en Benin era una ilustración de la falta de equidad del sistema comercial multilateral.

棉花例子说明了多边贸易体制中存在公平现象。

评价该例句:好评差评指正

Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro.

我们已多次表示,常任席位从本质上讲是公平,今必须予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

No sería justo que se descartara nuestro caso sólo porque se nos ha incluido en una categoría de desarrollo más alta.

只是由于我们被列在较高一类国家中而忽视我们问题,是公平

评价该例句:好评差评指正

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗恐惧使他们接受了一种公平类似奴隶制体制。

评价该例句:好评差评指正

Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.

它要求放弃公平和歧视性政策以及宽容和支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, necesitamos acciones efectivas, que reduzcan las desigualdades del desarrollo, y una mayor inversión de las naciones más desarrolladas.

今天,我们比以往任何时候都更加需要采取有效行动,减少发展公平和使更多发达国家作出更多投资。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极公平、站不住脚

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se contribuirá a mejorar las condiciones de salud de las mexicanas y los mexicanos, así como abatir las desigualdades en salud.

希望通过这种方式提高所有墨西哥人健康状况,减少健康标准公平现象。

评价该例句:好评差评指正

Esto crea una competencia desleal para los agricultores nacionales de los países pobres, que no pueden vender a precios justos ni siquiera en sus propios mercados.

这对穷国农民造成公平竞争,他们甚至无法在本国市场以公平价格出售其产品。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo también consideró que las autoras no habían presentado ninguna prueba que hubiera dado motivos para determinar que no habían recibido un trato igualitario.

最高法院还认为,提交人并没有提供任何证据说明自己遭受了公平待遇。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de medidas para erradicar la pobreza a fin de corregir una injusticia secular es la premisa de un nuevo orden mundial, humano y justo.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期公平——将为一个人道与公平新世界秩序奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财主, , 裁兵, 裁并, 裁处, 裁定, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝业裁缝铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No tienes razón al hablar así.

你这么说,

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No es justo lo que dices.

“这么说,”她说。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人认为它没有体出人民意志,有缺陷、

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Sin embargo, disculpo su ignorancia. Sería descabellado querer que los demás fueran tan extraordinarios como uno mismo.

过,我会原谅你无知。期望别人跟自己一样了

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se autodefinían como un grupo político crítico de la autoridad y de las injusticias.

他们自称批判当局和政治批评团体。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Debe ser muy duro para un hombre con tanto talento recibir estas críticas que para él eran injustas.

对于这样一个有才华人来说,接受这种批评一定非常困难,他觉得这

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Piensas que es injusto, que no lo mereces.

你认为这,你应该得到它。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Me parece bien, pero no creo que sea una comparación justa.

对我来说听起来错,但我认为这一个比较。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La injusticia ambiental, que vivimos destruye nuestro continente.

我们所处环境正在摧毁我们大陆。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Despotricaban y desvariaban ante la injusticia de la situación.

他们情绪激动地大声叫骂这世界

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero para el ministro de Salud de Sudáfrica, Joe Phaahla, estas prohibiciones de vuelos contra el país son " injustificadas" .

但南非卫生部长,Joe Phaahla认为,这些针对南非飞行限制”。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

De hecho, la inequidad como consecuencia de este modelo se ve también en los extremos de la ciudad.

事实上,这种模式导致也体在城市极端情况中。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

De todos modos era injusto: más padecían ellas sirviéndole que él siendo tan bien servido.

无论如何,这:他们为他服务而遭受痛苦,比他因得到如此良好服务而遭受痛苦还要多。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Aunque es injusto -pensó-. Pero le demostraré lo que puede hacer un hombre y lo que es capaz de aguantar" .

然而这,他想。过我要让它知道人有多少能耐,人能忍受多少磨难。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De hecho, algunas organizaciones deportivas piensan que la cafeína les da a los atletas una desventaja injusta y han puesto límites al consumo.

事实上,一些体育组织认为咖啡因会给运动员带来劣势,并对咖啡因摄入量做出了限制。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

A partir del año 1955 se entra en la etapa del Realismo Social, se tratan realidades sociales concretas denunciando sus injusticias.

从1955年起,西班牙文学开始进入社会实主义阶段,主要描写具体社会实并谴责其中

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque no siempre el fútbol es justo, y ha habido varios equipos emblemáticos que, a pesar de haber hecho merecimientos, se quedaron sin su título.

足球并,也有几个标志性球队,尽管当之无愧,但他们并没有得到冠军。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Michelle Bachelet aseguró que algunas de las personas ejecutadas fueron condenadas a muerte tras juicios que no cumplían las garantías de un proceso justo.

米歇尔·巴切莱特 (Michelle Bachelet) 保证,一些被处决符合审判保证审判后被判处死刑

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Razones para rebelarse, desde luego, tienen de sobra, que aquí hay hambre de siglos y mucha injusticia también, pero eso no se arregla mordiendo la mano de quien te da de comer.

当然,他们有足够理由起来造反,几个世纪以来他们就一直挨饿,我们国家也有很多地方,但改变这一切办法应该去反咬一口给你饭碗人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había puesto en ella toda la furia de que era capaz, sus palabras más crueles, los oprobios más hirientes, e injustos además, que sin embargo le parecían ínfimos frente al tamaño de la ofensa.

他向她倾注了他所能发泄全部愤怒,他最残酷话语,最伤人责骂,以及指责,然而,与冒犯规模相比,这些对他来说似乎微足道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁判权, 裁判员, 裁切机, 裁员, 裁纸刀, 裁纸机, , 采场, 采伐, 采访,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接