有奖纠错
| 划词

Los niños que van a la escuela podrían enfrentarse a riesgos de salud debido a las condiciones de insalubridad.

去这种学校上学儿童可能会因为条件面临健康风险。

评价该例句:好评差评指正

Los conocimientos prácticos que ha adquirido el UNICEF al trabajar con niños se emplearán para mejorar las prácticas de higiene insalubres en los hogares.

儿童基金会在儿童工作方面专门知识将用于协助改善家庭中安全习惯。

评价该例句:好评差评指正

Se les da un acceso muy limitado al mundo exterior, incluidos sus familiares y representantes legales, y se los mantiene en las condiciones más deplorables e insalubres.

他们与外界接触机会非常有限,包括他们和法定代理他们被关押在极其恶劣和环境中。

评价该例句:好评差评指正

No existe un registro de contaminantes, y la legislación vigente no está en consonancia con las recomendaciones de la OMS ni con las normas de la Unión Europea.

没有进行污染者登记,法也符合组织建议和欧洲联盟标准。

评价该例句:好评差评指正

Las causas de esas enfermedades están a menudo relacionadas directa o indirectamente con las condiciones ambientales sumamente insalubres, las deficientes prácticas de higiene y el limitado acceso a agua potable.

这些疾病根源往往与环境条件极差、习俗和安全饮用水有限直接或间接相关。

评价该例句:好评差评指正

El problema de los barrios insalubres atañe tanto a los países desarrollados como a los países en desarrollo, pues los habitantes de dichos barrios son muy a menudo personas olvidadas por la sociedad, que no toman parte alguna en la adopción de las decisiones.

街区问题既涉及发达国家也涉及发展中国家,这些街区居民常常被社会遗忘,他们在决策中没有任何发言权。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管小屋中,缺少食物和水以及活条件更加重了他们痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América) dice que, frente al fenómeno de la urbanización de la pobreza, los poderes públicos, el sector privado y los dirigentes locales deben abocarse con determinación a la lucha contra la pobreza, emprender el reordenamiento de los barrios insalubres e invertir en las infraestructuras, asociando plenamente las poblaciones pobres que, lejos de ser simples solicitantes de ayuda, constituyen verdaderos recursos del desarrollo.

Ghafari先(美利坚合众国)说,在贫穷城市化象面前,政府部门、私营部门和地方领导者应坚决投身于同贫困斗争中,着手进行街区治理,并投资于基础设施,同时全力支持贫困口,他们决不仅仅是援助请求者,是发展源泉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照片修描器具, 照墙, 照射, 照说, 照他们的说法, 照相, 照相簿, 照相馆, 照相机, 照相平版印刷术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Este enfoque insalubre persistió en Europa por siglos, pero los retretes sufrieron algunos cambios importantes.

卫生做法在欧洲持续了几个世纪,但厕所发生了一些重大变化。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un mamífero roedor el cual se asocia comúnmente a basureros y sitios poco salubres.

啮齿哺乳动物,通常与垃圾场和卫生地方联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Colombiano que se respete sabrá que chucha es el mal olor corporal que proviene de las axilas en una persona descuidada en su aseo personal.

有自尊心哥伦比亚人都,“Chucha ”注意个人卫生人腋下散发出难闻体味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遮光物, 遮光罩, 遮拦, 遮脸布, 遮天盖地, 遮羞, 遮羞布, 遮掩, 遮眼法, 遮阳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接