有奖纠错
| 划词

Los niños que van a la escuela podrían enfrentarse a riesgos de salud debido a las condiciones de insalubridad.

而去这种学校上学儿童可能因为条件而面临健康风险。

评价该例句:好评差评指正

Los conocimientos prácticos que ha adquirido el UNICEF al trabajar con niños se emplearán para mejorar las prácticas de higiene insalubres en los hogares.

儿童在儿童工作方面专门知识将用于协助改善家庭中安全习惯。

评价该例句:好评差评指正

Se les da un acceso muy limitado al mundo exterior, incluidos sus familiares y representantes legales, y se los mantiene en las condiciones más deplorables e insalubres.

他们与外界接触非常有限,包括他们家人和法定代理人,而且他们被关押在极其恶劣和环境中。

评价该例句:好评差评指正

No existe un registro de contaminantes, y la legislación vigente no está en consonancia con las recomendaciones de la OMS ni con las normas de la Unión Europea.

没有进行污染者登记,现有立法也符合组织建议和欧洲联盟标准。

评价该例句:好评差评指正

Las causas de esas enfermedades están a menudo relacionadas directa o indirectamente con las condiciones ambientales sumamente insalubres, las deficientes prácticas de higiene y el limitado acceso a agua potable.

这些疾病根源往往与环境条件极差、习俗和安全饮用水有限直接或间接相关。

评价该例句:好评差评指正

El problema de los barrios insalubres atañe tanto a los países desarrollados como a los países en desarrollo, pues los habitantes de dichos barrios son muy a menudo personas olvidadas por la sociedad, que no toman parte alguna en la adopción de las decisiones.

街区问题既涉及发达国家也涉及发展中国家,这些街区居民常常被社遗忘,他们在决策中没有任何发言权。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管小屋中,缺少食物和水以及活条件更加重了他们痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América) dice que, frente al fenómeno de la urbanización de la pobreza, los poderes públicos, el sector privado y los dirigentes locales deben abocarse con determinación a la lucha contra la pobreza, emprender el reordenamiento de los barrios insalubres e invertir en las infraestructuras, asociando plenamente las poblaciones pobres que, lejos de ser simples solicitantes de ayuda, constituyen verdaderos recursos del desarrollo.

Ghafari先(美利坚合众国)说,在贫穷城市化现象面前,政府部门、私营部门和地方领导者应坚决投身于同贫困斗争中,着手进行街区治理,并投资于础设施,同时全力支持贫困人口,他们决仅仅是援助请求者,而是发展源泉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无可救药, 无可名状, 无可奈何, 无可挑剔的, 无可挽回, 无可无不可, 无可争辩, 无可争辩的, 无可指责的, 无可置辩的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Este enfoque insalubre persistió en Europa por siglos, pero los retretes sufrieron algunos cambios importantes.

这种卫生做法持续了几个世纪,但厕所发生了一些重大变化。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un mamífero roedor el cual se asocia comúnmente a basureros y sitios poco salubres.

它是一种啮齿哺乳动物,通常与垃圾场和卫生地方联系一起。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Colombiano que se respete sabrá que chucha es el mal olor corporal que proviene de las axilas en una persona descuidada en su aseo personal.

有自尊伦比亚人都知道,“Chucha ”是指注意个人卫生人腋下散发出难闻体味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无礼貌的, 无礼言行, 无理, 无理的, 无理行为, 无理取闹, 无理性的, 无理由的, 无理指责, 无力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接