有奖纠错
| 划词

El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.

该专题使用武力的合法性专题。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza del terrorismo biológico es distinta de la del terrorismo nuclear.

生物恐怖主义的威胁核恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sus contribuciones se contabilizan aparte porque son préstamos que deben amortizarse.

提供的资金赠款,因提供援助的形式是贷款,必须偿还。

评价该例句:好评差评指正

La presunción del derecho a formular una reserva es sustancialmente diferente de la presunción de su validez.

对提出保留的自由的推定在本质上对保留有效性的推定。

评价该例句:好评差评指正

Las minorías religiosas pueden también requerir diferentes tipos o contextos de participación que las minorías étnicas o nacionales.

宗教少数群体还可能有族裔或民族少数的参与类别或内容。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de las personas pertenecientes a minorías difieren de los derechos de los pueblos a la libre determinación.

少数群体的人的权利人民自决权。

评价该例句:好评差评指正

De diferir los conceptos contables de los conceptos estadísticos, deberían desarrollarse cuadros complementarios para la recolección de datos.

在核算概念环境统计概念的情况下,将编数据收集补充表格。

评价该例句:好评差评指正

Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).

缺乏先例,这些行动都需要采用以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de años anteriores, en 2003 el total del comercio mundial de servicios creció más despacio (13%) que el comercio de bienes (16%).

世界服务贸易总量出现了以往年度的走向,与商品贸易相比降低了增速(前者16%,后者13%)。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,利亚政府以往的其他失误。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

相对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战其他各种人道主义、发展或裁军挑战。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, Angola, incluso antes de la descolonización, era un territorio diferente de Portugal y jurídicamente dispuesto, según el derecho internacional, a separarse.

缔约国认,即使在非殖民化之前,安哥拉这块领土也葡萄牙,而且根据国际法,已在法律上作好了独立的准备。

评价该例句:好评差评指正

La encuesta se distingue de sus predecesoras por estar dirigida a todos los Estados Miembros y a dos organizaciones de personas con discapacidad de cada país.

本次调查以所有会员国和每个国内的两个残疾人组织目标,这是以往的地方。

评价该例句:好评差评指正

Desarrolló una forma de crítica que podía separarse de la verdad religiosa y, por primera vez en la historia de Occidente, un sistema ético totalmente moderno.

发展出了一种宗教事实的批评方式,并在西方历史上首次孕育了完全现代化的伦理道德体系。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.

一夫多妻婚姻中的妇女其他文化中的妾室或情妇;她拥有妻子的正式身份和权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todo miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los votos que esté autorizado a emitir conforme al párrafo 2 de este artículo.

不过,一成员得以这些表决票的方式投下根据本条第2款得到授权可投的任何表决票。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el deseo de la Unión Africana de tener plenos derechos parece ser cualitativamente diferente del derecho de veto que actualmente poseen los cinco miembros permanentes.

然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上五个常任理事国目前所享有的否决权。

评价该例句:好评差评指正

El contexto histórico de la creación de nuestro orden internacional actual, con sus mecanismos e instituciones, es una parte de un mundo diferente del mundo de hoy.

当今世界秩序及其机和机构创立时的历史环境,是当今世界的那个世界的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que la actitud de algunos Estados respecto del derecho al desarrollo difiere de su actitud hacia otros derechos internacionalmente reconocidos.

Cumberbach Miguén先生(古巴)说,一些国家对发展权的态度对一些国际承认的权利的态度。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


危及, 危及生命, 危急, 危急的, 危急关头, 危局, 危惧, 危难, 危如累卵, 危亡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Mi voz no era ya la de antes.

我的声音刚才。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Respeto y consideración también alas ideas distintas a las nuestras.

尊重和考虑我们思想的其他思想。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El pozo que habíamos encontrado no se parecía en nada a los pozos saharianos.

我们终于找到的这口井,撒哈拉的那些井。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En la actualidad la comprensión hacia la brujería y los ritos paganos ha cambiado mucho.

如今,人们对巫术和仪式的理解往昔。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La ansiedad de Sierva María apresuró la de Cayetano por encontrar un recurso inmediato distinto de la fuga.

西埃尔瓦·玛丽亚的急心情催迫着卡耶塔诺, 使他也急万分,非要立刻找到一个逃走的办法可。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Distinto al de mis hermanos o al de mis primos.

我的兄弟或堂兄弟。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se comportaba de modo muy diferente a como lo hacía cuando regresó al depósito sin Queso, en busca de Hem.

他的行为再以往,再也是总想回到一个没有奶酪的地方,寻找哼哼。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Siempre que tengamos intención de entenderlo, o mejor dicho, entender el mundo desde una perspectiva diferente a la nuestra.

只要我们有意图去理解它,或者更确切地说, 从我们自己的角度来理解世

评价该例句:好评差评指正
Aula版4

Pero, por otro, muy, muy diferente a todo lo que… Allí todo era edificios enormes, avenidas grandes, como si todo fuera king size, ¿no?

但另一方面,是非常其他城市的......在纽约,一切都是大号的:高大的建筑、宽阔的大道,就像一切都是特大号的,你觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Meghan Markle también dijo que la Institución le dio a su hijo Archie un trato diferente respecto al resto de bisnietos de la reina Isabel II.

梅根·马克尔还说,王室对待她的儿子阿尔奇对待伊丽莎白二世女王的其它曾孙。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque en Latinoamérica existe un pasado importante en común, con el paso de los siglos cada región fue forjando características particulares que diferencian a cada país.

尽管拉丁美洲共拥有一个重要的过去,但几个世纪以来,每个地区都形成了其他家的独特特征。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bailaba con más gracia y más brío que los africanos de nación, cantaba con voces distintas de la suya en las diversas lenguas de África, o con voces de pájaros y animales, que los desconcertaban a ellos mismos.

比非洲出生的黑人跳得还优美、活泼、并且以自己的声音, 用非洲的各种的语言唱歌, 或者用鸟的声音和兽类的声音唱歌, 这使黑奴们都大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Hay algunas que pueden ser obvias como almohada o alcoba, pero también hay otras que no tanto como… La gran influencia del árabe hace que el español sea diferente a otras lenguas romances como el francés o el italiano.

有一些可能是明显的,如“枕头”或“卧房”,但也有一些那么明显,如… … 阿拉伯语的巨大影响使西班牙语其他罗曼语,如法语或意大利语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


危在旦夕, , 威逼, 威逼利诱, 威尔士, 威尔士的, 威尔士人, 威风, 威风凛凛, 威风扫地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接