Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
时,我们必抓住改革势头。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
时必有提的意志。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
时,一些地方仍存在改进余地。
Mientras tanto, algunos sectores de la economía han registrado avances.
时,某些经济部门出现了增长。
Al mismo tiempo, esos miembros son totalmente conscientes de ello.
时,它们也非常清楚这一点。
Al mismo tiempo, necesitamos honrar nuestros compromisos.
时,我们必履行我们的承诺。
Al mismo tiempo, se debe llegar a una determinación de responsabilidad por acontecimientos adversos.
时,必明晰不利事件的责任。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,时也迎来了我的青春期。
Al mismo tiempo, el África al sur del Sáhara se ha estancado.
时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Al mismo tiempo, deberíamos reconocer las reformas que ya se han alcanzado.
时,我们应确认业已实现的改革。
Se instó a otros expertos a que aportaran contribuciones.
时,也促请其他专家作出贡献。
Mientras tanto, está realizando manipulaciones políticas en los medios de difusión.
时,它还对媒体进行政治操纵。
Al mismo tiempo, se han producido avances significativos.
时,已经取得了一些重大进展。
Mientras tanto, el Tribunal de Apelaciones conoció de cinco causas sobre delitos graves.
时,上诉法院审理了五宗重罪案件。
Al mismo tiempo, nos gustaría resaltar una esfera que nos preocupa.
时,我们要强调一个令人关切的领域。
Los timorenses seguirán dependiendo en gran medida del apoyo internacional.
时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。
Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas.
时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Además, las mujeres padecen también los demás tipos de discriminación.
时,妇女还受到了其他所有种类的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto voy a ir a preparar la pannacotta.
与同时,我要意式奶冻。
Al tiempo que esto ocurría, Estados Unidos emergía como una potencia mundial.
与同时,美国正在崛起为世界强国。
Mientras voy a pasar a preparar los minions.
与同时,我开始做小黄人啦。
Mientras tanto, él tendrá varias reuniones con su personal.
与同时他要和他的职员开几个会议。
Mientras tanto, ¿qué pasa en el resto de los países centroamericanos?
与同时,中美洲其他国家发生了什么?
La pasta está cocinando, ¿qué hacemos mientras tanto?
通心粉煮好了。与同时我们要做什么呢?
Mientras tanto, me voy a otra parrilla y encenderé mi estufa a temperatura media-alta.
与同时,到另一边把电磁炉调到中高档。
Mientras tanto, Michael Collins se quedó orbitando el satélite hasta el regreso.
与同时,迈克尔·科林斯确保机组轨道正常。
Y en este momento tenemos a los pueblos del norte de Europa con ganas de extenderse.
与同时,北欧民族渴望着扩张。
Entretanto, la sostenida posición de la cabeza en alto lo había mareado un poco.
与同时,由于长时间仰着头,贝宁卡萨到有点头晕。
Mientras tanto su habilidosa tía ha encontrado una oruga grande y jugosa.
与同时,他灵巧的阿姨发现了一只又大又肥美的毛虫。
Y a la par, empecé a conocer gente interesada en proteger a los animales.
与同时,我结识了一些同样对动物保护的人。
Y mientras vosotros podéis repasar el nombre de todos los miembros de la familia.
与同时,让我们一起来复习一下有关家庭成员的西语词汇吧。
Mientras tanto, Hem y Haw seguían en el depósito de Queso Q, evaluando la situación.
而与同时,哼哼和唧唧仍然呆在奶酪Q站,对他们目前的处境进行揣摩。
Llevaba allí más de una hora, siempre pensando en la muerte, cuando empezó el otoño.
他在那里待了一个多小时,一直在思考死亡。与同时,秋天悄然而至。
Al mismo tiempo, vierten aceite de oliva en un recipiente y añaden la cebolla y los ajos.
与同时,橄榄油被倒入容器中,加入洋葱和大蒜。
Mientras voy a hacer las tortitas de Oreo con los siguientes ingredientes
与同时,我要开始用以下原料来做奥利奥薄饼了。
Eso sí, mientras tanto, siguen surgiendo nuevas culturas, como los toltecas o los wari.
与同时,新的文化不断涌现,比如托尔特卡人或瓦里人。
Mientras tanto, giraban sobre nosotros los grandes días y las grandes noches de una guerra feliz.
与同时,一场顺利的战争的伟大的日日夜夜在我们身边展开。
Mientras tanto, el castigo impuesto a Prometeo, amigo de los hombres, era mucho más severo y cruel.
与同时,人类的朋友普罗米修斯受到了更为严酷的惩罚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释