有奖纠错
| 划词

Observamos con preocupación la situación de los desplazados internos, cuyo número ha aumentado en todo el mundo.

我们关切地注意到境内流离失所者处境,其人数在世界各地增加。

评价该例句:好评差评指正

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍弹性和活力,但世界各地家庭处于压力之下,需要得到支助。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府和主要知名人士极大兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文对话。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se proyectó inicialmente como proceso de examen y supervisión, quedó en claro durante la reunión de expertos que los representantes de las poblaciones indígenas del mundo entero tenían recomendaciones y perspectivas claras sobre la posible forma futura de cualquier mecanismo internacional relativo a los bosques.

虽然专家会开始计查和监测进,但是专家会世界各地土著人代对未来森林问题可能国际安排形式和意见。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体称“大自由”建胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数反应了宣传期间阐主要信息。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模和国家技术发展水平,世界各地许多公司不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只避免妨碍今后同超级大国资本来源可能联系。

评价该例句:好评差评指正

El Inspector considera que hay buenas razones para agrupar las capacidades de la Sede en materia de compras en el PNUD, a fin de aprovechar al máximo los reconocidos beneficios de su reorganización en dependencias especializadas que prestan apoyo a una amplia serie de actividades de compra que abarcan más de 40 partidas distintas, tanto en la Sede como en las operaciones de desarrollo, humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre el terreno en todo el mundo.

检查专员认充分理由将总部采购能力集中到采购司,以便将其重新组成各种专家单位,支持总部以及世界各地发展、人道主义和维持和平行动进行范围广泛采购活动,包括40种以上不同采购项目,从而将已认识到利益扩到最大限度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日航程, 日后, 日积月累, 日记, 日记的, 日记账, 日间, 日间的, 日见, 日见好转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Millones de trabajadores en todo el mundo están por debajo de la línea de pobreza, para sí mismos y para sus familias, incluso teniendo un trabajo formal.

世界各地万计工人,他们自己和家人生活在贫困线下,甚至没有正式工

评价该例句:好评差评指正
家人物志

Lo cierto es que mientras no se tenga certeza de lo contrario, bajo su autoría, se reconoce en 37 obras dramáticas, todas ellas estudiadas y representadas aún hoy en diferentes escenarios del mundo y 154 sonetos un poco menos conocidos.

肯定是,在没有确切否定情况下,在他名下,37部一部饱经研究,直到今天还在世界各地不同舞台上演出,还有知名度略欠一些154首十四行诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日暮途穷, 日内, 日内瓦, 日期, 日前, 日趋, 日趋恶化, 日日夜夜, 日晒雨淋, 日上三竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接