La más alta cumbre es el monte Ngaoui situado al noroeste, cuya altitud es de 1.420 m.
最高点是位于东北部海拔1,420米的恩加亚山。
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.
由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地的安全保障作出根本性贡献。
Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.
海啸改变了索马里东北部海岸的地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。
En términos de huérfanos enfermos de SIDA, las regiones “más afectadas” de Namibia actualmente son las del centro-norte, Ohangwena, Oshikoto, Oshana y Omusati, las regiones del nordeste, Caprivi y Kavango, y Windhoek en la región de Khomas en la parte central de Namibia.
就艾滋病孤儿而言,目前“受影响最大”的地是中北部的奥汉圭纳、奥希科托、奥沙纳和奥穆萨蒂,东北部的卡普里维和卡万戈,以及中部霍马斯地的温得和克。
Estas relaciones se trataron también en reuniones paralelas organizadas conjuntamente durante la XI UNCTAD (sobre los requisitos de las empresas transnacionales para las PYMES proveedoras), mediante la aplicación de un proyecto en la parte nororiental del Brasil y la propuesta de un proyecto experimental en Uganda.
它还就企业联系开展了一些其他,如在贸发十一大期间举了并(跨国公司对中企业供应商的要求),在巴西东北部实施了一个项目,向乌干达提出了实验项目建议书。
El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.
对巴西岸外的Lophelia pertusa进的遗传学分析表明,这一分布带的珊瑚礁的遗传学特征与欧洲种群的差异较大,可能说明大西洋西南部的种群与大西洋东北部物的种群可能是不同的物种。
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地。
Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.
该国的气候还受整个非洲中部和西部气候条件的两个大高压系统的影响,即:非洲北部和东北部上空的利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空的圣海伦娜反气旋。
Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.
面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地和。
Algunas partes del país están sufriendo sequía por quinto año consecutivo y las temperaturas sumamente frías, acompañadas de fuertes vientos, han causado la muerte de entre el 50 y el 60% del ganado superviviente del nordeste. A su vez, el aumento de la pobreza ha dado lugar a un aumento del número de desplazados dentro del país.
该国的某些地正在经受连续五年的干旱、极低的温度且伴随着大风的天气,导致东北部地50%到60%幸存牲畜的死亡,日益加重的贫穷反过来又引起国内流离失所者的急剧增多。
El Ministerio de Educación, con la colaboración del UNICEF y coordinando su labor con éste, puso en marcha en las gobernaciones septentrionales y orientales un proyecto educativo para reducir el abandono escolar de las niñas: empezó dictando cursos especiales de enseñanza informal, durante el horario de clases y fuera de él, para un promedio de 10 a 20 alumnas.
教育部与联合国儿童基金会合作开展了一项针对东北部省份辍学女生的教育计划,为这些女孩开设特殊的课堂,平均10-20个学生,在提供非正式教育的官方时间或以外。
Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.
此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。
Entre otros factores que también han contribuido a la situación en materia de seguridad se cuentan los progresos realizados en el programa de desarme, desmovilización y reinserción; la fuerza y calidad cada vez mayores de las fuerzas del Ejército Nacional Afgano y de la policía; la expansión de la ISAF en el norte y el nordeste; el apoyo popular al nuevo Presidente y al nuevo Gobierno; los cambios políticos introducidos por el Gobierno central en provincias tales como Herat, y las iniciativas destinadas a facilitar la desmovilización de los combatientes talibanes.
有助于改善安全环境因素还包括:在实施复员方案方面取得进展;阿富汗国家军队和警察部队的兵力和素质提高;国际安全援助部队在北部和东北部扩大;民众支持新总统和新政府;赫拉特等省的中央政府进政治变革;便利塔利班战斗人员复员的各项倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Niños y adolescentes varones están siendo sistemáticamente separados de sus madres en los campos de detención del noreste de Siria, afirmó una experta de la ONU, advirtiendo que esta práctica está causando daños irreparables y viola el derecho internacional.
在叙利亚东北部的拘留营, 男孩和青春期男孩正在与母亲系统地分离, 一名联合国专家表示,并警告这种做法正在造成无法弥补的伤害并违反国际法。