La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界东南部沙漠平原。
Existen también otras iniciativas de desarrollo territorial que buscan fomentar el desarrollo regional. Una de ellas es el Plan Puebla-Panamá, cuyo objetivo es impulsar el desarrollo y la conectividad de la región sur, sureste de nuestro país.
还有其他一些旨在促进地区发展领土发展倡议,其中之一就是普埃布拉-巴拿马计划,其目标是促进国内南部和东南部地区发展和连通。
Las fuerzas militares han informado de que militantes talibanes de las regiones meridional, sudoriental y oriental del país seguían reclutando a muchachos y forzando a algunas familias a que proporcionaran un hijo suyo para que prestara servicio en sus filas.
军事力量报告说,阿富汗南部、东南部和东部塔利班武装分子继续招募男童,强迫一些家庭送子参军。
Aunque es cierto que entre los habitantes del sudeste del país, ya sean kurdos o turcos, se registran tasas considerables de analfabetismo, el Gobierno ha adoptado medidas para promover el idioma hablado, incluyendo programas para la enseñanza del kurdo y posiblemente de otros idiomas en el futuro.
虽然一些生活在东南部(既有库尔德也有土耳其)确实存在着扫盲问题,但政府已采取措施来推广口语,包括教授库尔德语和今后可能教授其他语言方案。
Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.
该国气候还受整个非洲中部和西部气候条件两个高压系统影响,即:非洲北部和东北部上空利比亚反气旋和西洋至非洲陆东南部中间上空圣海伦娜反气旋。
En cuanto a las repercusiones de las exportaciones de drogas procedentes del Afganistán en los países de tránsito, según un estudio realizado por su Oficina que pronto se hará público, el cultivo de drogas a lo largo de la frontera sudoriental del Afganistán se ha trasladado a las provincias nordoccidentales y, a consecuencia de ello, el tráfico de opio y de un volumen aún mayor de heroína ha sido desviado por otras rutas.
关于阿富汗毒品出口对于过境国影响问题,毒品和犯罪问题办事处即将公布一项调查表明,阿富汗东南部边境一带毒品种植已经转移到了西北部省份,鸦片和数量更多海洛因贩运路线也因此发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。