有奖纠错
| 划词

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

要求见所有儿女。

评价该例句:好评差评指正

Si la víctima no sobreviviere, esa declaración será aceptada como declaración postrera.

倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为声明。

评价该例句:好评差评指正

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访父亲请求是精神刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯唯喏喏, 唯我独尊, 唯我主义, 唯武器论, 唯物辩证法, 唯物论, 唯物主义, 唯物主义的, 唯物主义者, 唯心论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Que esta reliquia guardo para el duro

那是我的至宝。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Con decirle que se murió compungida porque no hubo ni quien la auxiliara.

不瞒您说,她死心,因为连给她作祈祷的人也没有。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 40. Morir, llegar al término de la vida.

40. ,到达生命的尽头。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se despidió de nosotros un cuarto de hora antes de morir y hasta dijo que nos lleváramos a Volodya de allí.

他在前一刻钟跟我们告了别,还叫我们把伏洛嘉带开。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante cuarenta años la aguardó con oscura esperanza, y el destino al fin se la trajo, en la hora de su muerte.

四十年来,他暗暗等待,命运于在他刻给他带来了战役。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

En su lecho de muerte, según algunas fuentes, sus últimas palabras fueron: " Todo aquello terminó sin haber alcanzado el éxito" .

根据一些消息来源,在前,她的遗言是:“一切都落了空。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Más allá, en las sombras, un puño de mujeres a las que se les hacía tarde para comenzar a rezar la oración de difuntos.

再远一点,在阴暗处站着一群妇女。对她们来说,开始进行祈祷间已晚了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Años después, en su lecho de agonía, Aureliano Segundo había de recordar la lluviosa tarde de junio en que entró en el dormitorio a conocer a su primer hijo.

多年以后,在的床上,奥雷连诺第二将会想起六月间一个雨天的下午,他如何到卧室里去看自己的头生子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Estados Unidos la " muerte asistida por un médico" es legal en sólo 10 estados, la persona debe tener 18 años y estar en estado terminal.

在美国,“医生协助死亡” 只有10个州是合法的,当事人必须年满18岁且处于状态。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Poco antes del final, con un destello de júbilo, se dio cuenta de pronto de que nunca había estado tanto tiempo tan cerca de alguien a quien amaba tanto.

前不久, 他心中闪过一丝喜悦,突然发现自己从来没有和一个自己如此深爱的人如此亲密地相处过这么久。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Él creía que la extremaunción no era suficiente, el médico debía aliviar el dolor y el sufrimiento de los moribundos, a través de la medicina ¿Pero qué significa hoy en día?

他认为仅仅涂油是不够的,医生应该通过药物来减轻者的痛苦和痛苦,但这在今天意味着什么呢?

评价该例句:好评差评指正
风之影

La novela relataba la historia de un hombre en busca de su verdadero padre, al que nunca había llegado a conocer y cuya existencia sólo descubría merced a las últimas palabras que pronunciaba su madre en su lecho de muerte.

那本小说叙述的是一个男子寻找亲生父亲的故事,他一直不知道父亲是谁,直到他母亲前才松口告诉了他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La fiebre y la agonía del entrerriano me sugirieron un relato fantástico sobre la derrota de Masoller; Emir Rodríguez Monegal, a quien referí el argumento, me dio unas líneas para el coronel Dionisio Tabares, que había hecho esa campaña.

那个恩特雷里奥斯人的高烧和前的痛苦使我灵机一动,认为可以就马索列尔的失败写一篇精彩的故事;我把我的想法告诉了埃米尔·罗德里格斯·莫内加尔,他写了一个便笺,介绍我去见指挥那次战役的迪奥尼西奥·塔雷斯上校。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En 14 estados existe la " Ley de voluntad anticipada" donde una persona mayor de edad y en pleno uso de sus facultades mentales puede suspender o rechazar en cualquier momento los tratamientos que prolonguen la vida y cuidados paliativos en situación terminal.

14个州制定了“预先指示法”,规定达到法定年龄并充分发挥其智力的人可以在况下随暂停或拒绝延长生命的治疗和姑息治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惟恐, 惟恐落后, 惟利是图, 惟利是图的, 惟妙惟肖, 惟命是从, 惟我独尊, 惟一, 惟一的, 惟一地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接