有奖纠错
| 划词

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行,讨论并评估政府制定的妇女政策。

评价该例句:好评差评指正

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语佛兰德语地的不同当局举行

评价该例句:好评差评指正

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了与所有这些实体举行外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建重组有关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会与秘书长的代表举行,该代表提供了新的资料并作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行了使节,他们9月还会再次

评价该例句:好评差评指正

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会与秘书长代表举行,秘书长代表提供了补充信息说明。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会与执行任并通过视频会议与毒品犯罪问题办事处的其他高级官员举行

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统科什图尼察总理及鲁戈瓦总统科苏米总理之间计划举行,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行资深工作人员还经常与域组会员国代表举行,以向他们通报最新动态。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳贝尔格莱德之间举行的高层最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会与部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国举行

评价该例句:好评差评指正

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府各反对党派的官员经常举行,以鼓励各方更广泛地参与支持平进程。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,域组织代表安全理事会成员在安理会实地访问期间举行也是加强必要互动与合作的有益途径。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人尼泊尔会各阶层的代表举行

评价该例句:好评差评指正

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人巴勒斯坦人会最终走上平道路。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚黑塞哥维那、塞尔维亚黑山以及克罗地亚代表今年1月在萨拉热窝举行,并欢迎由此产生的关于难民返回恢复财产权利的宣言。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦为以色列巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙西岸部分地这一目标的机会。

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下一些信息的专门机构联合国系统其他机构举行:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精神性, 精神学, 精神桎梏, 精神状态, 精梳, 精饲料, 精髓, 精索, 精通, 精通的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 西语2016年8

Los líderes se reunieron brevemente en Berlín el 27 de junio para una primera demostración de unidad de los tres miembros fundadores de la Unión poco después de los sorpresivos resultados del referendo británico.

6 27 日,在英国公投出人意料的结果后不,欧盟的三个创始成员国首次在柏林短暂会晤,首次展示团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精致, 精致的, 精装, 精装的, 精壮, 精子, , 鲸目的, 鲸吞, 鲸须,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接