有奖纠错
| 划词

Anda pidiendo limosna en el metro.

他一直在地铁上乞讨

评价该例句:好评差评指正

Sé que se puede hacer algo que no sea pedir limosnas”.

我认识到这个项目有义,参加项目并不味着在乞讨。”

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作的答复确认许列入的是指他形式的行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法使用人体的组织(斯洛伐克)、非自愿的家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境的方式进行剥削(瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

Otros delitos sobre los que se informó fueron la explotación de la mendicidad infantil, incluida la existencia de circunstancias agravantes en caso de participación de un grupo delictivo organizado (Túnez), la extracción ilícita de órganos (Chile y Estonia), la intimidación (Sudáfrica), el rapto (Estonia, Honduras y Sudáfrica), la detención ilegal (Chile), la toma de rehenes, la esclavitud y la compra o venta de niños (Estonia), el trabajo infantil y el trabajo forzado (Sudáfrica), las diversas formas de agresión física (Sudáfrica), el blanqueo de dinero (Chile y Estonia), el ingreso ilegal (Sudáfrica), el encierro forzado (Chile) y la corrupción (Sudáfrica).

所述他犯罪系利用儿童进行乞讨,包括如涉及有组织犯罪集团即确定为加重情节(突尼斯)、非法摘取器官(智利和爱沙尼亚)、恐吓(南非)、诱拐和绑架(爱沙尼亚、洪都拉斯和南非)、非法拘禁(智利)、将儿童押作人质、奴役和买卖儿童(爱沙尼亚)、童工和强迫劳动(南非)、各种形式的袭击(南非)、洗钱(智利和爱沙尼亚)、非法入境(南非)、扣押财产(智利)和腐败(南非)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无正当理由的, 无政府的, 无政府工团主义, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义者, 无政府状态, 无知, 无知的, 无止境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Lo conoció mientras pedía limosna en el pueblo de Maqueda.

他在马奎达村时碰到了此人。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por eso el ciego y yo andábamos por unos portales rezando y pidiendo limosna.

于是瞎子和一边念经在门廊上走,一边

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Pedí entonces limosna y busqué a un nuevo amo a quien servir.

于是谋生并寻找一位新的主人。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Una pobre que andaba pidiendo limosna de pueblo en pueblo lo encontró.

可怜的妇女在挨家挨户的时候捡到了这针线盒。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Allí un clérigo que pedía limosna me preguntó si sabía ayudar a misa.

在那儿,一向其的教士问会不会帮忙过弥撒的事工。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Luego de pedir limosna, e ingeniárselas para conseguir alimento, Lázaro llegaba a casa a compartirlo con el escudero.

经过一番,他终于弄到了食物,之后便回家和绅士分享。

评价该例句:好评差评指正
记(匹诺曹)

¡En vez de hacer el vago por el camino, valía más que buscaras algún trabajo para ganarte el pan!

你不要当街了,还是找点活儿干干,学着自己挣面包吃吧!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Aterrada por el fantasma de la ruina, Bernarda los mandaba a que se ganaran la comida mendigando en la calle.

贝尔纳达被败落的幻觉吓坏了, 便打发他们到大街上去

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(上)

Pero no es fácil y no quiero pedir limosna. Cuando estoy cansado, tengo que echar una siesta en la calle.

但是一切都没那么简单。不想为生,每当累了,就会在街边小憩一会儿。

评价该例句:好评差评指正
记(匹诺曹)

Aun no habían andado cien pasos, cuando vieron sentados en la linde del camino dos tipos muy feos, en actitud de pedir limosna.

还没走上一百步,他们就看见两丑八怪,正在路边

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otro, me levanté y pude mendigar o robar -yo, Marco Flaminio Rufo, tribuno militar de una de las legiones de Roma- mi primera detestada ración de carne de serpiente.

另一天,总算能起立,,罗马军团之一的执政官马可·弗拉米尼奥·鲁福,总算能或者偷窃一份难下咽的蛇肉。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué choverga! He visto a gente que se hace la dormida cuando piden limosna en la iglesia o cuando una embarazada sube al bus, pero quién le cree a este si sigue chateando en su celular.

真混蛋!见过有人在丐到教堂的时候或是有孕妇上车的时候装睡的,但这人还在手机上聊着天,谁信他真睡着了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无资格的, 无髭的, 无子女的, 无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接