有奖纠错
| 划词

Liu Xiang es un gran jugador.

是一个很了不起运动员。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta internacional concertada, tanto pública como privada, ha sido verdaderamente destacable.

国际公众和私人一致作出反应确实是了不起

评价该例句:好评差评指正

La selección de cinco grandes prioridades para el desarrollo constituye una agenda ambiciosa.

选择五个优先领域来行发是一个了不起议程。

评价该例句:好评差评指正

Es un empresario estupendo.

他是一位非常了不起企业家。

评价该例句:好评差评指正

Se ha completado el plan de reestructuración de las fuerzas policiales del país, bajo la extraordinaria orientación del Sr.

改组我国警察部队计划在了不起维尔弗雷德·马滕斯先生指导下业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho es un gran logro en la corta historia de la institución y es motivo de orgullo para nuestra región.

在该机构短短历史上,这是一项了不起成就,也是我们区域骄傲。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD ofrecía una visión para insertar plenamente a ese magnífico continente en la economía mundial y para realizar su enorme potencial.

它提供了将非洲这个了不起大陆完全融入全球经济并让它发挥巨大潜力前景。

评价该例句:好评差评指正

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados fueron notables, pues regresaron 271.991 refugiados sierraleoneses, de los cuales 190.515 procedían de Guinea, 79.915 de Liberia y 1.561 de otros países de la región.

这是一个了不起成就,共有271 991名塞拉利昂难民返回家园,其中190 515名难民从几内亚返回,79 915人从利比里亚返回,1 561人从该区域其他国家返回。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Wolfowitz (Banco Mundial) (habla en inglés): Hace cinco años, en este mismo Salón, se presentó una extraordinaria visión, que significaba progreso y esperanza para la humanidad.

沃尔福威茨先生(世界银行)(以英语发言):5年前,在本大会堂提出了一个了不起远景,一个描述了人类发和希望远景。

评价该例句:好评差评指正

Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.

这样做使我感到难过,因为安理厅发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起

评价该例句:好评差评指正

La rápida respuesta de las Naciones Unidas después de los desastres naturales producidos durante el año transcurrido, en particular el tsunami del Océano Índico, fue notable y merece grandes elogios, reconocimiento y admiración.

联合国在去年各种自然灾害,特别是在印度洋海啸发生后作出迅速反应,是了不起,值得高度赞扬、感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota con satisfacción de la gran labor realizada por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

我们还满意地注意到国际海底管理局、大陆架界限委员会和国际海洋法法庭所做了不起工作。

评价该例句:好评差评指正

Como bien sabe el Consejo, se ha progresado significativamente en el proceso de demarcación de la frontera terrestre, por el que ambos países han acordado las coordenadas de los puntos fronterizos de aproximadamente el 95% de la frontera.

正如安理会知道,在陆地边界划界程中取得了了不起,两国商定了几乎95%边界上分界点坐标。

评价该例句:好评差评指正

El informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad” es un destacado proyecto político e intelectual para la puesta en práctica de dicha visión y una buena recopilación de lo que todos deseamos lograr: un multilateralismo eficaz.

“大自由”报告是提出这一憧憬了不起政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家目标:有效多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por muy notables que sean las capacidades individuales del titular en sí, es una lástima que la Conferencia de Desarme tenga que cambiar de Presidente con tanta frecuencia, especialmente cuando debemos centrar nuestros esfuerzos en la aprobación del programa de trabajo.

但是,不管个人能力多么了不起,令人遗憾是裁谈会不得不面临主席如此频繁地更换,尤其是在我们必须集中努力通过工作安排时。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas de creación de capacidad que emprendieron en Timor-Leste los organismos y programas de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones no gubernamentales y los donantes internacionales han dado pie hasta la fecha a progresos considerables en varias esferas.

因此,联合国各方案和机构、布雷顿森林机构、非政府组织和国际捐助者在东帝汶执行能力建设任务迄今为止在各个领域中取得了了不起

评价该例句:好评差评指正

También quiero dar las gracias a los miembros del personal, incluidos los intérpretes, que han estado trabajando arduamente día y noche, y al maravilloso grupo de colegas de Asuntos de la Asamblea General, quienes han permanecido firmes a nuestro lado durante la copresidencia del Gabón y de Suecia en esta reunión.

我还要感谢这里工作人员,包括日夜奋战口译员,以及大会事务了不起小组,在加蓬和瑞典共同主持本次会议之际,他们忠实地待在我们身边。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Chad afirmó que su delegación hacía suyas las observaciones formuladas por el Grupo de países africanos y el grupo de los países menos adelantados y elogió el informe sobre África preparado por la Junta por su extraordinario y pormenorizado análisis en que establecía las ventajas y desventajas de la IED, en particular cuando el ahorro interno era bajo y la dependencia de las exportaciones de productos básicos primarios era muy fuerte, situación que imperaba en África.

乍得代表表示,乍得代表团赞同非洲和最不发达国家集团发表意见,他称赞贸发会议非洲报告作了很详尽、很了不起分析,报告找出了外国直接投资优缺点,特别是在非洲普遍存在国内储蓄率低和严重依赖初级产品出口背景下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


根基, 根茎, 根究, 根据, 根据地, 根绝, 根苗, 根深蒂固, 根深蒂固的, 根深叶茂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

Me ha fijado de impresión de nada.

你真啊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Mirad de qué se espanta; de detener una rueda de molino!

“挡住一个磨盘有什么

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estoy segura de que Charlotte es una excelente administradora.

夏绿蒂一定是个管家婆。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Con toda su gloria y su grandeza.

" 管它多么,多么神气。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Fue un artista fantástico, muy vinculado con Marruecos, por cierto.

他非,而且跟摩洛哥很有渊源。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子和雪

Recuérdalo. No debes creerte mejor que los demás animales.

妈妈说过别在动物面前 一副样子吧。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Era una mujer delicada, maravillosa de verdad.

她是个好女人,确实是个女人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para celebrar tan fantástica cifra queremos hacer algo muy especial.

庆祝这样一个数字,我们想做些特别事情。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Soy un cohete distinguido y desciendo de padres igualmente distinguidos.

我是一枚非神奇火箭,出身于一个家庭。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero creo que el gran Di Maggio se hubiera sentido hoy orgulloso de mí.

过,我想那迪马吉奥今天会替我感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¡Qué gran reina habría sabido ser!

她会是一位多么王后呀!"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La intención de Darcy de presentarle a su hermana era una gentileza excepcional.

他想要把妹妹介绍和她认识,这真是她面子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Hay muchos buenos pescadores y algunos grandes pescadores.

" 好渔夫很多,还有些很

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una gran lectora y no encuentra placer en nada más.

她是个读书人,对别事都感到乐趣。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No soy una gran lectora y encuentro placer en muchas cosas.

我并是什么读书人,很多东西我都感到乐趣。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Querido, no sabes qué maravilloso es encontrarte mejor.

“亲爱,你知道看到你觉得好多,那有多么

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Me hubiera gustado llevar a pescar al gran Di Maggio -dijo el viejo-.

" 我满想陪那迪马吉奥去钓鱼," 老人说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

La cama será una gran cosa.

床将是样东西。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1950 salió su poemario más cumbre y mejor logrado, " Canto General" .

在1950年,他出版他最也最成功诗集,《漫歌行》。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Eso no significa nada. El gran Di Maggio vuelve a ser lo que era.

“这算上什么,那迪马吉奥恢复他本色。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跟斗, 跟骨, 跟孩子们玩, 跟腱, 跟某人谈话, 跟前, 跟上, 跟手, 跟随, 跟他无关,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接