Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但坚固.
En este proceso, el capital ha medrado a costa del trabajo.
在这过程中,获得了资本,牺牲了劳动力。
Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.
他们随后释放了司机,没有归还汽车。
Se ofrecieron garantías en ese sentido pero fueron rechazadas.
这样的条件是提供了,但遭到拒绝。
De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.
相反,官方发展援助减少了。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的是,振兴多边裁军制度的机会丧失了。
Sin embargo, han pasado desde entonces 12 años y el problema no se ha resuelto.
然,12过去了,这个问题原封未动。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然,13,他们接受了切,但无所获。
Con todo, los últimos años han sido un período tumultuoso y difícil.
然,过去的几历了段纷乱和困难的时期。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
个世纪过去了,波多黎各依然是美国的殖民地。
En cambio, se hace especial hincapié en la organización del espacio.
另方面,空间规划得到了特别强调。
Sin embargo sí han ocurrido, en Camboya, Srebrenica, Rwanda, y últimamente en Darfur.
但它们发生了——在柬埔寨、斯雷布雷尼察、卢旺达,以及最近在达尔富尔。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的个发明改变了切。
Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.
尽管某些领域已取得了相当大的进展,其他领域遇到了挫折。
Con todo, se han hecho progresos para promover la reestructuración y la reforma de las FARDC.
但是,在推进刚果(金)武装部队改组和改革方面取得了进展。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势恶化了。
Han transcurrido cinco años y, pese al triunfo de principio, ha habido un fracaso en la práctica.
五已过去了,尽管原则上取得了胜利,但实践中失败了。
España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.
西班牙给他们带了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后背叛了他们。
En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.
我国资源薄弱,但承受了苏丹战争所有这些后果造成的全部财政负担。
Ahora parece evidente que, aunque la estructura de las Naciones Unidas sigue vigente, el mundo ha cambiado mucho.
但目前,事情很清楚,联合国保持原状,世界发生了巨大变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora yo vengo en su lugar.
现在我替她了却心愿,来到这里。
El tiempo, que atenúa los recuerdos, agrava el del Zahir.
时间冲淡了记忆,却加深了扎伊尔的印象。
Tú eres humano y yo soy un monstruo.
成了人,我却成了怪物。
Y cuando por fin llegan ¡se acaban en un parpadeo!
而当假期终于来了,却眨眼间就结束了。
Mis amigas han ido a una fiesta y no me han avisado.
我的朋友们都去参加聚会了,却没有告诉我。
23 Y todo presente de sacerdote será enteramente quemado; no se comerá.
23 祭司的素祭都要烧了,却不可吃。
Y vine a esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no me ha sucedido como pensé.
我为己的体面,扔下这些家产,到这城里来,满以为找得到好饭碗,来了却大失所望。
Palpé varios toneles y los aflojé pero no pude romperlos.
探到了几只木桶。我用铁钩把这几只桶撬松了,却无法把桶打开。
Está malo y no tiene a nadie que cuide de él.
生病了,但是却没有人照。
Pero el joven pescador se echó a reír.
然而年轻的夫却笑了。
Llamamos al timbre, pero nadie contestó.
我们叫了门,却无人应答。
Y, sin embargo, ¡cuántas cosas han ocurrido!
可是时间虽短,却发生了多少事情。
La lluvia se había ido;pero el viento se quedó.
雨已离去,风却留了下来。
Pero Caillou había olvidado algo muy importante.
但是Caillou却忘记了很重要的一件事。
Una plaga asolaba la ciudad, y Xu Xian no contaba con remedios para tratarlos.
城中爆发了瘟疫,许仙却没有办法治疗们。
Esperó respuesta en vano; su mujer abría el balcón.
妻子没有回答,却打开了阳台门。
Se durmió al fin. Pero Kassim no durmió.
她最后倒是睡着了,卡希姆却难以入眠。
Cuando nos movemos también se produce calor, pero es energía desperdiciada.
当我们移动时,也会产生热量,但却浪费了能量。
La sangre de unicornio me mantiene, pero no puede procurarme un cuerpo propio.
独角兽的血给了我些体力,却不能给我躯体。
Ron y Ginny se rieron, pero Hermione no.
罗恩和金妮笑了,荷米恩却没笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释