有奖纠错
| 划词

Primero someteré a votación el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución XXII.

我首先把决议草案执行部分1段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Se ha solicitado votación separada sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXII.

有人要求就决议草案执行部分1段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Se pide al Estado Parte que adecue su práctica a lo dispuesto en el artículo 22 del Pacto.

缔约国必须使其合《公约》条的规定。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): Someteré ahora a votación el proyecto de resolución XXII en su conjunto.

代理主席(以英语发言):我现在把决议草案全文付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Chile también copatrocinó el proyecto de resolución XXII sobre el seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

智利还是关于国际法院的咨询意见的后续行动的决议草案的共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

Antecedentes. En el OSACT 21, las Partes convinieron en examinar en el OSACT 22 la cuestión de la investigación necesaria para la Convención.

在科技咨询机构一届会议,缔约方商定在科技咨询机构届会议审议与《公约》的研究需要相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Por 165 votos contra 3 y 4 abstenciones, se mantiene el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXII.

决议草案执行部分1段以165票赞成、3票反对、4票弃权获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估专门小组在科技咨询机构届会议介绍结果作出安排。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería asegurarse de que la revisión en curso de esta legislación respete plenamente las disposiciones del artículo 22 del Pacto.

缔约国应当确保仍在进行的对这项立法的审查促成对《公约》条的规定的充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙四公约》条声明,交战方采用伤害敌方的手段的权利不受限制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局在引用《社团条例》时可能侵损条保证的自由。

评价该例句:好评差评指正

En el OSE 22, la Presidencia del Grupo de Expertos para los PMA presentará al OSE información actualizada sobre los progresos realizados en este programa de trabajo.

专家组主席将在履行机构届会议向履行机构通报执行工作方案的进展。

评价该例句:好评差评指正

Visto lo que antecede, el Comité no considera necesario examinar la reclamación de los autores de que se han violado sus derechos en virtud del artículo 22 del Pacto.

7 鉴于述情况,委员会认为无须审议提交人就存在侵犯其依条享有权利的行为所提出的申诉。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité observa que la Ley sobre las relaciones industriales todavía vigente impone restricciones a los derechos sindicales que no son compatibles con el artículo 22 del Pacto.

(19) 委会注意到,目前仍在实施的《劳资关系法》对工会权利实行限制,此种限制违背《公约》条的规定。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que la cuestión decisiva que se debe examinar es si la medida era necesaria para alcanzar uno de los objetivos enunciados en el párrafo 2 del artículo 22.

因此,必须考虑的一个决定性问题是,这是否为实现2款所述目标必须的措施。

评价该例句:好评差评指正

Se pide al Estado Parte que ajuste las leyes, reglamentos y procedimientos sobre la inscripción de los partidos políticos a lo que disponen los artículos 19, 22 y 25 del Pacto.

缔约国必须使其管理政治党派登记的法律、条例和惯例合《公约》九、五条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, en consulta con los interesados directos, el Comité podría incluir en su dictamen sobre la comunicación y en su informe anual recomendaciones al Consejo con arreglo al artículo 22.

基于这一点,经与相关的利害关系方进行磋商,委员会可在其有关来文的意见以及年度报告中,列入根据条向理事会提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

El Comité declara, por consiguiente, que la comunicación es admisible en la medida en que parece plantear cuestiones relacionadas con el párrafo 1 del artículo 18 y los artículos 19 y 22 del Pacto.

5 就案情看来产生了涉及《公约》八条1款、九条和条的问题,因此,委员会宣布对来文予以受理。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》条。

评价该例句:好评差评指正

El 22% del saldo total de las inversiones de cartera pertenece a la Mutualidad de Seguros del Personal y se ha invertido de conformidad con las directrices adoptadas por el Comité Ejecutivo de la Mutualidad.

有价证卷总余额中的百分之为工作人员互惠保险协会所有,并且按照该协会执行委员会通过的准则进行投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罢黜, 罢工, 罢工的, 罢工者, 罢官, 罢教, 罢课, 罢论, 罢免, 罢免权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

El 22 de febrero se nos anunció que regresaríamos a Colombia.

天我们接到通知,说是要返回哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Quince y siete veintidós. Veintidós y seis veintiocho. No tengo tiempo de encenderlo. Veintiocho y tres treinta y uno.

十五加七,加六,十八。有时间去再点着它。十六加五,三十一。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los primeros relámpagos me sorprendieron al poco de tomar un autobús de la línea

才刚上号公交车,我就惊见天际划过几道闪电。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En 2016, más de 220 000 personas presenciaron el recorrido de Jesús del Gran Poder hasta su basílica.

在2016年,超过见证了此次神力耶稣游行,一直走到大教堂。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Veintiocho años él, veintidós ella, y toda su apasionada ternura no alcanzaba a crear un átomo de vida normal.

十八岁,她岁,他们那种炽烈的爱情并有创造出一个哪怕是最微小的正常生命。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Hicimos un estupendo viaje a Brasil y llegamos, al cabo de unos veinte días, a la bahía de Todos los Santos.

去巴西的航行十分顺利,大约天之后,就到达了群圣湾。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

A partir de aquí se formará siempre igual, " VIGÉSIMOPRIMERO" , " VIGÉSIMOSEGUNDO" , etcétera, etcétera.

开始,它将始终形成相同的“十一”,“”,等等。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuatro años después, a los veintidós, Grau se presentó al examen público que se realizaba en presencia de los cuatro cónsules de la cofradía.

四年之后,岁的,葛劳参加了陶艺公会的公开甄试,担任评审的是公会的四位代表。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Sin darse cuenta, a través del cuerpo incorrupto de su hija, llevaba ya veintidós años luchando en vida por la causa legítima de su propia canonización.

不知不觉,通过女儿不腐的身躯,他为完成自身加入圣之列项无可非议的事业已经奋斗了年。

评价该例句:好评差评指正
小王子

La primera, hace veintidós años, fue por un abejorro que había caído aquí de Dios sabe dónde. Hacía un ruido insoportable y me hizo cometer cuatro errores en una suma.

第一次是年前,不知跑来了一只金龟子来打搅我。它发出一种可怕的噪音,使我在一笔帐目中 出了四个差错。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La aventura consta en un libro insigne; es decir, en un libro cuya materia puede ser todo para todos (I Corintios 9: 22), pues es capaz de casi inagotables repeticiones, versiones, perversiones.

他的事迹已经载入一部皇皇名著;也就是说,一部包罗象、适合于所有的书(《哥林多前书》,第九章:第节),因为它的内容经得起几乎无穷无尽的重复、解释或歪曲。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Perdióse también el fuerte; pero fuéronle ganando los turcos palmo a palmo, porque los soldados que lo defendían pelearon tan valerosa y fuertemente, que pasaron de veinticinco mil enemigos los que mataron en veintidós asaltos generales que les dieron.

那座堡垒也失守了,土耳其发动了次总攻,不过守卫堡垒的士兵进行了英勇顽强的战斗。死了五千多,才一点一点地占领了堡垒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando empezó nuestra relación, yo tenía veintidós años y él, veinticuatro: los dos sabíamos perfectamente quiénes éramos, dónde estábamos y a qué nos enfrentábamos. No hubo engaño por su parte ni más ilusiones que las justas por la mía.

我们在一起的时候,我岁,他十四岁,我们俩都很清楚自己是谁,对方是谁,我们在哪,以及我们将面对什么。他有欺骗我,我也有抱什么非分之想。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Apenas había el cabrero acabado de decir esto, cuando llegó a sus oídos el son del rabel, y de allí a poco llegó el que le tañía, que era un mozo de hasta veinte y dos años, de muy buena gracia.

牧羊刚说到儿,耳边就传来了三弦牧琴的乐曲声。那个小伙子也随之出现。他最多岁,面目清秀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


霸占, , 白矮星, 白斑, 白斑狗鱼, 白报纸, 白菜, 白痴, 白痴般的, 白炽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接