有奖纠错
| 划词

Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.

如果在第投票后双方票数相等,主席应以抽签方式在两位之间作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.

最近一次总统举的13位当中有4位女性;现任副总理,同时也是执政党推举的总统,进入第投票阶段。

评价该例句:好评差评指正

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何得法定多数票,则应只对得最多票数的两位进行第投票

评价该例句:好评差评指正

Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.

每次投票后,得票最少的应予淘汰,在第剩下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至只剩下两名,就此至多再投两次票。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些的四位进行第投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

评价该例句:好评差评指正

Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.

如果第投票仍然推荐不出,经适当协商后应举行第三轮投票,在所有中进行举,得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。

评价该例句:好评差评指正

Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.

如果第一轮投票未能推荐出,经适当协商后应举行第投票,在所有中进行举,得出席并参加表决的理事国的三分之多数票才能受到推荐。

评价该例句:好评差评指正

Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).

若在大会或安全理事会组织的第一轮投票中无得绝对多数,则进行第投票,且在同一次会议上连续进行,直至有得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丝毫不留, 丝极, 丝兰, 丝绵, 丝绒, 丝丝入扣, 丝网, 丝弦, 丝线, 丝织花边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

El Jefe de Gobierno porteño electo destacó la decisión del dirigente de Unión por la Patria de evitar una segunda vuelta.

。 当选的布宜诺斯艾利斯政府首脑强调了爱国联盟领导人避免第二轮投票的决

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El partido de Le Pen y aliados deberá esperar a la segunda vuelta del 7 de julio para saber si alcanzan la mayoría en la cámara baja.

及其盟友的政党将不得不等待77日的第二轮投票, 才知道他们在下议院获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

De mantenerse esta tendencia, no será necesaria una segunda vuelta prevista para el 24 de noviembre en el caso de que ningún candidato alcance el 45% de los votos o mas del 40% y diez puntos de ventaja sobre el segundo.

若保持这一情况,就不需要在1124日进行第二轮投票(当没有一方候选人获得超过45%的选票,或既未获得超过40%的支持率也未超过第二名十个百分点时,就需要进行第二轮投票)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私仇, 私党, 私德, 私法, 私房, 私房钱, 私访, 私分, 私愤, 私货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接