Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.
项计划是根据《都议定书》设计。
Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.
全体员国都必须执行《都议定书》规定。
Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.
然而,《都议定书》之下工作必须继续进行。
La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.
今年议定于8月17至19日都举行。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《都议定书》制为缔约方审查争议决定提供了程。
La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.
《都议定书》生效之前,由《公约》缔约方议行使项权力。
La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.
《都议定书》生效是一个带来新重要发展。
La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.
种制好处于不必修订《都议定书》。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及所有条文均指《都议定书》条文。
La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.
《都议定书》生效加强了可持续清洁工业发展重要性。
En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.
“《都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。
Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.
他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《都议定书》感到欣慰。
La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.
秘书处还通报了《都议定书》之下初步审评规划情况。
Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.
很难估测发生参加《都议定书》制第三方提起法律诉讼风险。
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.
《联合国气候变化框架公约》和《都议定书》对一需要做出了响应。
También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.
第二组进一步负责支持基于项目合作制和《都议定书》之下遵约工作。
En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.
气候变化一重点领域,工发组织活动仍然是都议定书框架内进行。
Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.
根据《都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免目。
Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.
应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《都议定书》。
Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.
正是《都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nippon Paper ha decidido aumentar este año la capacidad de producción de pañales en su fábrica de Kioto.
本制纸决定今京都工厂的尿布产能。
En junio de 1997, se firmó en Japón el Protocolo de Kioto, con el objetivo de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero que causan el calentamiento global.
19976月,《京都议定》本签署,目标是减少导致全球变暖的温室气体的排放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释