有奖纠错
| 划词

Una luz surgió de repente a lo lejos.

远处突然出现了一点亮光

评价该例句:好评差评指正

Los espejos reflejan los rayos luminosos.

镜子能反射亮光

评价该例句:好评差评指正

Por la noche no quiero ver las llamaradas de las antorchas.

想看到火亮光

评价该例句:好评差评指正

Incluso la introducción de luz, ruido y calor en zonas donde están ausentes puede causar estrés a los organismos de la zona.

亮光、杂音、热的地方,即使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abejorrear, abejorreo, abejorro, abejuela, abejuno, abellacado, abellacar, abellotado, abelmosco, abemoladamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味

¿Os apetece ir en la búsqueda de estas fascinantes luces?

们想去寻找这种奇妙的吗?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

De repente, en un claro del bosque descubrió una preciosa casita.

突然,在森林的处,她发现了一个美丽的小屋子。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Las sombras, perseguidas por el claror que iba subiendo, ganaban los muros paulatinamente como alacranes.

像蝎子似的渐渐爬上了墙壁。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Apenas aumentó la luz de la rendija un incierto afán cada mil años.

门缝里透进来的那一丝已激不起她丝毫兴趣。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Súbitamente los ojos se encendieron, y una plenitud de vida cubrió como una máscara aquella cara agónica.

太太的双眼顿时闪出,强大的生命力像假面具似的取代了她那张脸上的痛苦表情。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La mujer siguió rezongando; pero con voz muy queda: -Ya debe haber amanecido, porque hay luz.

女人还在嘟嘟哝哝的,但是声音很轻。“了,已经有了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estuvo un rato allí desfigurada, sin dar ninguna luz, y después fue a esconderse detrás de los cerros.

扭歪着脸蛋,在上待了一会儿,没有发出,就躲到小山后面去了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando abrió el portamonedas, en vez de cuarenta monedas de cobre encontró otras cuarenta relucientes monedas de oro.

他打开钱包一看,里面可不是四十个铜币,而是四十个金币,崭新的四十个金币,一闪一闪地发着

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Ella apretaba los ojos para no ver la luz —las tumbas son oscuras por dentro—.

她紧紧地闭着眼睛,不愿意看见——坟墓里应该是一片漆黑的。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Era negro, con tornasoles granas, verdes y azules, todos de plata, como los escarabajos y los cuervos.

它是乌黑的,可是黑中同时闪现着紫的、绿的和蓝的色彩,但全部却又跟银子一样发着,仿佛无数的金龟子和乌鸦。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fina capa de lluvia que revestía las superficies de la estatua y del avión conseguía dotar a ambos de un engañoso realismo.

雨水在雕像和飞机的表面涂上了一,使其拥有了虚假的生机。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Frotó otra, que ardió y brilló como la primera; y allí donde la luz cayó sobre la pared, se hizo tan transparente como una gasa.

她又擦了一根。火柴燃起来了,发出来了。落在墙上,那儿忽然变得像薄纱那么透明,她可以一直看到屋里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cada ciega jornada me concedía un instante de luz, y así pude fijar en la mente las negras formas que tachaban el pelaje amarillo.

每个黑暗的日子只有片刻,但我一点一点地记住了黄色毛皮上黑色花纹的形状。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

23 Ninguno vió á su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; mas todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones.

23 三之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处,惟有以色列人家中都有

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al cabo de más de tres horas de marcha, empapado hasta los huesos, con un dolor de cabeza terrible, divisé las primeras casas a la luz del amanecer.

经过三个多小时的路程,浑身湿透,头痛已极,他在黎明的中看见了市镇边上的一些房子。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La luz era igual entonces que ahora, no tan bermeja; pero era la misma pobre luz sin lumbre, envuelta en el paño blanco dé la neblina que hay ahora.

那时的阳和现在一样,只是没有现在这样红,然而也是像现在这样没有,笼罩在白色的雾幕里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Brillaba al sol y su cabeza y lomo eran de un púrpura oscuro y al sol las franjas de sus costados lucían anchas y de un tenue color azul rojizo.

它在阳的,脑袋和背部呈深紫色,两侧的条纹在阳里显得宽阔,带着淡紫色。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero a medida que a Aureliano lo abandonaban las esperanzas, ella se iba haciendo menos visible, como si la estuvieran borrando de la luz, hasta que se hundió en el sopor.

但是奥雷连诺·布恩蒂亚渐渐丧失了希望,因为她的脸色暗淡下来,好象正从她脸上移开,最后,她陷入了沉睡状态。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Todavía frotó la niña otro fósforo en la pared, y creyó ver una gran luz, en medio de la cual estaba su abuela en pie y con un aspecto sublime y radiante.

她在墙上又擦着了一根火柴。这一回,火柴把周围全照了。奶奶出现在里,是那么温和,那么慈爱。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Si faltaban azucenas, la luz era blanca, acariciadora, gozosa, y a los ayunos y cilicios sustituían los espineros de todas las torturas florecidos bajo el signo de la cruz y de las telarañas.

虽然白色的百合花已经没有,但是洒在庭院里的还是那样皎洁、柔和而又令人喜悦,只是摆放在十字架和蜘蛛网下面的各种刑具,取代了苦行者的斋戒和粗毛衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abigarrar, abigeato, abigeo, abigotado, abintestato, abiogenesia, abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接