Cuando se acepta una batalla apresuradamente, la victoria no es segura.
仓促应战,胜利就没有把握。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事情况下分析各项提议,以便我们决定能够在有充分根据、适度和客观分析基础上反映各会员国共识。
En su opinión, es preferible adoptar unos arreglos en materia de sucesiones que sean compatibles con la cultura del país, pero que, naturalmente, deben estar en conformidad con los tratados internacionales, que apresurarse a llevar a cabo una reforma legislativa.
在她看,与其仓促地进行立法改革,倒不如使遗产安排逐渐适应加蓬文化,当然,这种文化应当符合各种国际条约。
En otras oportunidades, mi delegación ha advertido acerca de la necesidad de que este Consejo adopte un enfoque de largo plazo, evaluando debidamente las consecuencias que una decisión apresurada podría tener para la estabilidad de países que trabajosamente están consolidando sus instituciones.
在其他场合下,我国代表团曾指出,安全理事会需要采取一种长远做法,适当评价作出一个仓促决定可能对那些努力建立其机构国家福利造成后果。
Hasta ahora, la acción de las Naciones Unidas en contra del terrorismo se ha visto afectada por la falta de una visión de conjunto. Cada órgano y departamento ha respondido, de forma separada, al reto del terrorismo internacional con medidas improvisadas de carácter transitorio.
到目前为止,联合国反恐努力正存在缺失是它没有一种全局性做法,即每一个机构和部门都针对挑战用其本身独特方法加以应对,所采取举措都是短期、仓促、暂,从而必然引起差距和重复。
Es verdad que la discutimos hace varios años en grupos de trabajo, pero esa reforma no ha logrado arribar al consenso necesario y, por ello, tenemos la necesidad de evitar presiones y no llegar a una votación que, vuelvo a repetir, divide a los Estados Miembros.
但是,我们尚能够达成必要共识,这就是为什么我们必须避免施加任何压力,避免仓促进行一次,我说一遍,可能分裂会员国表决。
Por falta de tiempo, no pudo reunirse con tantos responsables como había previsto, pero su presencia en Madrid, donde pudo solicitar reunirse con los principales representantes de la Autoridad Provisional de la Coalición y del Consejo de Gobierno provisional demuestra su determinación de cumplir su mandato.
由于间仓促,他能按原计划会晤所有负责人,但仅就他现身马德里,并能够要求见到联盟临权力机构和临管理委员会主要代表一事即足以证明其竭诚完成使命决心。
Aunque toma nota de la explicación presentada por el Estado Parte, al Comité le preocupa el aparente apresuramiento con que se promulgó la ley, y que no se hayan examinado adecuadamente las otras opciones posibles en la decisión Ngati Apa que podrían haber atendido los derechos de los maoríes en un marco más aceptable, tanto para ellos como para todos los demás neozelandeses.
虽然注意到缔约国所作解释,但委员会关注是,该立法颁布显然仓促行事,可能没有充分考虑以其他方式对Ngati Apa案裁决作出回应,而其他回应方式有可能在毛利人和所有其他新西兰人较能接受框架内兼顾毛利人权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。