有奖纠错
| 划词

Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.

法庭一次质疑又导致了恢复。

评价该例句:好评差评指正

Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.

不幸是,非政府行动方有时成为无赖国家

评价该例句:好评差评指正

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年成为社会-经济发展

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼

评价该例句:好评差评指正

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务.

评价该例句:好评差评指正

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺

评价该例句:好评差评指正

A pesar de sus distintos intereses, los agentes del sector privado se enfrentan a obstáculos y problemas comunes en su funcionamiento.

尽管利益各不相同,但私营部门在其整个经营过程中面临着障碍和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其行为承担责任,这一原则现已几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个表团建议说明国家概念,要具体明确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

评价该例句:好评差评指正

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂于市场低效和管制运作构架。

评价该例句:好评差评指正

La explicación ofrecida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coincide con la que acaba de dar el Contralor interino.

维持和平行动部提出解释同财务长刚提出解释一致。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

评价该例句:好评差评指正

Se entenderá que todas las referencias que se hagan en el presente reglamento a un miembro se aplicarán también al suplente que lo sustituya.

本规则中凡有提及事之处,均应认为其中包括事行事候补事。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que la hermana de la autora no estaba en condiciones de ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.

委员会认为,由于最初是提交妹妹提出送她入医院判令请求,提交妹妹不具备提供法律援助或资格。

评价该例句:好评差评指正

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多指出,外部势力通过黎巴嫩进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes sociales -personas, instituciones, empresas y gobiernos- que representan al Estado tiene todos la obligación de velar por que las personas disfruten de sus derechos.

社会行动者(个、机构、公司和政府)都有义务帮助个享受其权利。

评价该例句:好评差评指正

En particular, centró la atención en quienes tomaban la iniciativa de violar el embargo y en la cadena de particulares, organizaciones y agentes implicados en las violaciones.

将重点特别放在违反禁运发起者以及参与违反禁运、组织和链式系统之上。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商经销商。

评价该例句:好评差评指正

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴民。

评价该例句:好评差评指正

Quienes ofrecen apoyo, quienes financian y dan refugio a Mladic y a Karadzic, ya sean delincuentes, agentes gubernamentales o cualesquiera otras instituciones de la región, no son patriotas.

那些支持姆拉迪奇和卡拉季奇,那些为其提供资金和庇护,无论他们是罪犯,还是该地区国家政府或任何其他机构,都不是爱国者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pápula, papuloso, papusa, paquear, paquebot, paquebote, paquerette, paqueta, paquete, paquete postal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

他写信的上校

Mis agentes me escriben con frecuencia diciendo que no hay que desesperarse.

" 代理写信,告诉别耐不住性子。"

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Además decide convertirse en ayudante de Paquita  en la labor de representación de artistas.

他还决定成为帕基塔助手,负责代理艺术家工作。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Es verdad que en esos momentos estaba prohibido, pero el encargado que teníamos entonces en la librería, lo único que vio fue un diccionario filosófico.

在当时这确实是被禁止,但是们当时书店里代理看到了这一本哲学辞典。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El presidente del gobierno ha elogiado la ejemplaridad de los agentes sociales en el acuerdo de la reforma laboral y ha apelado al sentido común, Almudena Guerrero, para que se convalide en el parlamento.

政府主席阿尔穆德纳·格雷罗(Almudena Guerrero)赞扬了劳工改革协议中社会代理模范性质,并呼吁识,以便该协议在议会得到验证。

评价该例句:好评差评指正
他写信的上校

Entregó al coronel una hoja de papel sellado. . Tengo que escribirles a mis agentes para que anulen las copias., concluyó. El coronel sacudió el polvo y se guardó la hoja en el bolsillo de la camisa.

他递上校一张纸,上面还盖了章。" 还得代理写信,他们才能把复印件注销掉。" 他不说话了。上校甩了甩纸上灰,把它放进衬衣口袋里。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

La augusta persona que se sirve de mí desea que su agente permanezca incógnito para ustedes, y no estará de más que confiese desde ahora mismo que el título nobiliario que he adoptado no es exactamente el mío.

“派不愿意让你们知道他派来代理是谁,因此可以立刻承认刚才所说并不是自己真正称号。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par, para, para-, para nada, para no fumadores, para que, para siempre, paraba, parabellum, parabién,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接