有奖纠错
| 划词

También instamos a que se preste a poyo a la Autoridad Nacional Palestina en sus esfuerzos auténticos por mantener la tregua y ocuparse firmemente de cualquier violación de la misma o de la cesación del fuego.

们还敦促支持巴勒斯坦民族权力机构为维持休战以及与任何违反休战或停火的行为作斗争的真诚努力。

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia, como seguimiento de la reunión que tuvo lugar y el acuerdo que alcanzamos sobre la tregua y las campañas políticas entre usted y el Presidente, he leído esto en el diario Future (…) “los funcionarios protegen la corrupción”.

“加扎利: 阁下,继们就休战举行会议和达成协定以及你和总统相互间进行了政治宣传活动《未来》这报纸上(……)`员保护腐败'。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las Naciones Unidas lograron establecer una presencia pequeña y con capacidad de respuesta, que complementó las iniciativas regionales de manera práctica, incluido el Grupo de Supervisión de la Tregua, encabezado por Nueva Zelandia y su sucesor, el Grupo de Supervisión de la Paz, encabezado por Australia.

尽管如此,联合国仍成功地建立了轻便和反应敏捷的存,有益地补充了区域主动行动,包括新西兰领导的休战监测小组及其继任机构澳大利亚领导的和平监测小组。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas también pide a Israel y a los militantes palestinos que salven la tregua ejerciendo moderación y absteniéndose de tomar medidas adicionales que pudieran poner en peligro los esfuerzos de la Autoridad Palestina por hacer que se respete el imperio del derecho y por mantener la paz y la estabilidad en la zona.

菲律宾还要求以色列和巴勒斯坦民兵力行克制,不采取任何可能危及巴勒斯坦权力机构努力该地区实施法制和维持和平与稳定的进一步行动,以此拯救休战

评价该例句:好评差评指正

Con constancia y orgullo hemos apoyado el proceso de paz de Bougainville y nos complace haber trabajado con las Naciones Unidas y los asociados regionales —incluidos Nueva Zelandia, Fiji y Vanuatu— por conducto del Grupo de Supervisión de la Tregua, el Grupo de Supervisión de la Paz y el Equipo de Transición para Bougainville.

们一贯骄傲地支持布干维尔和平进程,很高兴同联合国和区域伙伴——包括新西兰、斐济和瓦努阿图——一起通过休战监测小组、和平监测小组和布干维尔过渡时期工作队并肩工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的, 搭伴, 搭便车, 搭便车的旅行者, 搭便车旅行, 搭车, 搭乘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Bea me sonreía en lo que parecía son de paz, o al menos de tregua.

贝亚对我嫣然一笑,看意十足,至少暂时可以休战了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me contestó: -No, ellos hacen hermanos -es decir, según me pareció entender, una tregua.

他回答说:——不,他们是兄弟——也就是说,正如我所理解休战

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El Secretario General invocó además la " Tregua Olímpica" para pedir a las partes enfrentadas en Etiopía que detengan los combates.

秘书长还援引“奥林匹克休战协议”,要求埃俄比亚交战各方停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Mientras se suman más críticas de aliados, el Vaticano aclaró que nunca se pidió una rendición, sino negociaciones para una tregua.

尽管自盟友批评越越多,但梵蒂冈澄清称, 从未要求投降,而是通过谈判达成休战

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Hans Grunberg señaló que el primer vuelo que salió del aeropuerto de Saná, controlado por los hutíes, ha sido una parte clave del acuerdo de tregua del mes pasado.

汉斯·格伦伯格指出,胡那机场首飞是上个月休战协议关键部分。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque en la antigua Grecia se interrumpían las guerras para hacer los juegos, en las olimpiadas modernas, a causa de la primera y segunda guerra mundial, tres veces las guerras han interrumpido los juegos.

虽然在古希腊休战进行奥林匹克运动会,但是现代奥林匹克运动会因为第一、二次世界大战,先后三次停办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭手, 搭头, 搭窝, 搭帐篷, 褡裢, , 达标, 达不到的, 达成, 达成共识,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接