有奖纠错
| 划词

En ese sentido, lo que se pretende es enseñar a respetar los valores sociales predominantes.

在这一意义上讲,该门课程就是向传授普遍社会价值观。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一目标是传授传统萨米文化价值观和知识。

评价该例句:好评差评指正

La India está dispuesta a compartir su experiencia con los países en desarrollo de África y otras regiones.

印度准备随时向非洲和其他发展中国家传授经验。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授

评价该例句:好评差评指正

La transmisión de conocimientos y experiencias de las empresas y trabajadores expatriados puede fortalecer la capacidad de la fuerza de trabajo interna.

传授离国企业和工人技术和经验可以提高国内劳动力能力。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中立客观传授这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.

因此,不能按Mississauga传授许多传统捕鱼式,采取传统下网和诱笼式进行捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

Tales asociaciones permitirían a las empresas hacer extensivos sus enfoques en materia de responsabilidad a todos los asociados en el proceso de desarrollo.

这种伙伴关系可使公司将它们对待责任态度传授给发展进程中所有伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.

在少数民占主体区,有民、民和文化中心,开设民语言课程,传授传统和仪式。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.

我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备与其他国家合作建立类似案。

评价该例句:好评差评指正

Se comenzaba con historias del Antiguo Testamento; la enseñanza principal que de ellas se deducía era que lo peor que se puede hacer es desobedecer a Dios.

童从《旧约》故事开始听讲;主要传授信息是人所能做最坏事情就是不遵从上帝旨意。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos de exención parcial no garantizan esos derechos de los padres y las partes de la asignatura de que es posible exonerarse se imparten todavía al estudiante.

部分豁免并不保障父母这些权利,因为所免上该部分教内容仍然向传授

评价该例句:好评差评指正

Agradecería que se le indicara cuánta información sobre métodos anticonceptivos se facilita a los adolescentes para evitar los embarazos y cuál es el porcentaje de abortos ilegales.

欢迎提供资料,说明为降低少女怀孕率向青少年传授了多少避孕知识以及非法堕胎占多大比率。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Comité debería determinar si la asignatura "Nociones" en general incluye el suministro de información y de conocimientos de una manera que no sea objetiva y neutral.

首先,委员会应当审查CKREE课程总来看是否涉及以不客观和不中立传授信息和知识情况。

评价该例句:好评差评指正

La educación no consiste meramente en enseñar las normas de tráfico, sino en asegurarnos de que se transmite claramente el concepto de seguridad vial y de que se interioriza.

教育不仅仅是要传授交通规则,而且也是要确保道路安全概念得到明确传达,并深入人心。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con la asignatura "Nociones" se conseguía que la percepción de la realidad de los niños quedara estructurada por su honda inmersión en los relatos de la Biblia.

CKREE这一课程传授保证童深深浸在《圣经》故事里,成为其观察现实基础。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones definitivas dependerían de la continuación del proceso de establecimiento del marco jurídico de la asignatura "Nociones", así como de la forma de impartir dicha asignatura en las escuelas.

最后结论将取决于确立CKREE课程法律框架进一步过程,以及这一科目在传授式。

评价该例句:好评差评指正

Se describen a continuación los tres principales componentes del programa de fomento de la capacidad estadística: establecimiento de sistemas estadísticos nacionales, apoyo a una buena gobernanza estadística y transferencia de conocimientos.

下文将介绍建设统计能力三个主要部分:建立国家统计系统,协助进行良好统计管理和传授知识。

评价该例句:好评差评指正

El componente militar de la UNMISET seguirá prestando ayuda en el desarrollo de las F-FDTL por medio de su programa de transferencia de capacidades y conocimientos, que abarca cinco módulos de capacitación.

东帝汶支助团军事部分将继续通过它涵盖五个培训单元技能和知识传授案来帮助东帝汶国防军发展。

评价该例句:好评差评指正

Pidió a la UNOTIL que prestara especial atención a la debida transferencia de pericia y conocimientos con miras a formar capacidad en las instituciones públicas de Timor-Leste en el ejercicio de su mandato.

安理会请联东办事处在执行任务过程中,重视适当传授技能和知识,帮助建立东帝汶政府机构能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打点, 打电话, 打电话给, 打电话者, 打掉, 打叠, 打定主意, 打动, 打斗, 打赌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Trataba de enseñarnos no sólo el oficio, sino una manera distinta de ver la vida.

他希望在向我们技艺的同给我们一种不同的看待生活的方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con tantos consejos tú que me enseñaste a sentir el dolor para que no me pudiese.

你向我了那么多的生建议,让我不再感受到疼痛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Inventó su propio sistema de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases.

基于一些观察,他创造了自己的手语体系,并将其给学生。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

El arte medieval tenía como objetivo enseñar las historias de la Biblia a los cristianos que no sabían leer.

中世纪艺术旨在向不识字的基督徒圣经故事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por otro lado, hay que tener en cuenta de forma muy importante, los procesos de catequización que se producen en todo el territorio americano.

另一方面,应该予以重视的是,在整片美洲土地上产生的理问答式的过程。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Una vez que sepas de qué se trata, toma un papel y escribe del tema como si estuvieras enseñando la idea a otra persona.

一旦你知道它是关于什么的,就拿一张纸写下来,就像你在向别这个想法一样。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Su obra pertenece al Mester de Clerecía, literatura medieval compuesta por los clérigos, cuya finalidad es enseñar la fe cristiana de una forma amena y entretenida.

他的作品属于学士诗,即由士创作的中世纪文学,其目的是以愉悦的方式基督信仰。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Algo bueno trajo la conquista romana durante ese tiempo los romanos construyen calzadas y puentes, enseñan a los vascos nuevas formas de agricultura, tratamiento de minerales y tácticas militares.

在此期间,罗马的入侵带来了一些好处,他们修建了道路和桥梁,向巴了新型农作方式、矿物加工和军事战术。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Lo dudo mucho. Tengo amigos en Buenos Aires con excelentes contactos. Lo conseguiremos, ya verás. Nos cederán su método y sus conocimientos, y mandarán representantes para enseñar a los empleados.

“应该不会,我有一些朋友在布宜诺艾利颇有些脉。放心吧,我们一定会成功拿到授权的,他们会向我们工作方法和经验,并派代表来指导我们雇员的工作。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando aprendes algo con el objetivo de transmitir el conocimiento, tu cerebro, que es muy listo, organiza la información de una manera más lógica y coherente para facilitarse la tarea de transmitirla cuando tenga que hacerlo.

当你的学习以知识为目标,你的大脑,非常聪明地,会更有逻辑、有条理地组织信息,以便于在需要更容易地达信息。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso lo más común es que la difusión del conocimiento histórico responda a los intereses de quienes difunden o se proponen enseñar su versión de la Historia, ya sea en la escuela, la televisión u otros medios.

因此最普通的知识的归属了那些播和自己历史版本的,在学校,电视和其他的媒介上播。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Según la mitología hebrea, mientras el feto está en el útero tiene un ángel que le transmite toda la sabiduría, pero antes de nacer el ángel toca su labio superior para evitar que revele los secretos y forma este surco.

根据希伯来神话,当胎儿在子宫里,有一个天使向他所有的智慧,但在出生前,天使触碰他的上唇以防止他泄露秘密,并形成了这条沟。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Iba en tal estado de angustia, que a veces se alegraba de ver desde la esquina la cabeza algodonada del reverendo Lynch leyendo en la terraza, y a la hija en la sala, catequizando a los niños del barrio con los Evangelios cantados.

她很高兴从角落里看到林奇牧师的棉头在露台上读书,而她的女儿则在客厅里唱着福音书向邻居的孩子们义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打发, 打幡的, 打翻, 打翻在地, 打分数, 打嗝, 打嗝儿, 打个眼, 打勾, 打谷场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接