有奖纠错
| 划词

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且们认为法院易遭到行政方压力。

评价该例句:好评差评指正

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

、缺乏经验工作肩负重大责任,但却往往得不到充分支持指导。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将案件起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进一步后勤基础。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战略关键内容,是将有关中被告案件移交给国家司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战略》组成部分,法庭已开始将涉及中被告案件移交给该分庭。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭争取把受到指控移交给国内法院。

评价该例句:好评差评指正

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题专家工作,但这并不够。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行把中罪犯案件移交国家司法机构政策。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把诉讼案件移交给国家司法机构,将需要作出更多努力来确保它们及时完成。

评价该例句:好评差评指正

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管气体随后被泵送到下一,而留在膜管中气体则返回到较进行再循环。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门改革也能造成不利于工资工作条件压力,这些改革特别影响到

评价该例句:好评差评指正

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面前提出发,即该进程最重要组成部分之一就是将中、被告案件移交国内法院。

评价该例句:好评差评指正

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关中被告案子移交国内法院受理,是《完成工作战略》必要一部分。

评价该例句:好评差评指正

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委认为,应该区别绝对法存在所导致规则无效性与第一百零三条适用所导致规则不可适用性。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们政策一个例子是我们与美国联合执行有关安全运输BN-350型反应堆新出炉高浓缩燃料并将其再处理为核材料项目。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成核材料方面国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目范例。

评价该例句:好评差评指正

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较需求推动,并在开展公众辨论包容性决策过程得以实现,则分散管理就有坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他一样呼吁其他会国接受把剩余案件移交其各自国家司法机构进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中被告案件转交给国家法庭。

评价该例句:好评差评指正

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将中被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱憾, 抱恨, 抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱屈, 抱头痛哭, 抱窝, 抱养,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Sólo las clases humildes usaban jeans.

但只有低级阶层会穿牛

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Luego también hay un examen de inglés de un nivel intermedio- bajo que tienes que aprobar, que tienes que superar.

后还有一个中低级英语考试, 你必须通过,你必须克服。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El primer día de clase me di cuenta de que tenía problemas para alcanzar al grupo de nivel avanzado e, incluso, pensé en bajar a otro nivel inferior.

上课的第一天我就发现,我很难跟上高级班的步伐,甚至,我想调到另一个相对低级别的班。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Sin embargo, la misión señala que " las investigaciones nacionales, cuando se llevan a cabo, tienen alcance limitado y se dirigen contra autores materiales, de bajo nivel" .

而,调查团指出,“国家调查,进行,范围有限,目标是低级别的,肇事者。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Poco después, el muchacho se mete a un teatro municipal de baja categoría y allí conoce a Sybil Vane, una joven actriz que interpreta magistralmente personajes de cheques.

不久之后,这个男孩进入了一个低级的市政剧院, 在那里他遇到了 Sybil Vane,一位精通检查字符的年轻女演员。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No practicaba la cirugía, que siempre consideró un arte inferior de dómines y barberos, y su especialidad terrorífica era predecir a los enfermos el día y la hora de la muerte.

他不看外科疾病, 因为他总认为那是教师和理发匠们的低级技术。 他最可怖的专长是向患者们预告死亡的日期和刻。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En la rama del clero también distinguimos entre alto clero, que procedía de la alta nobleza y las familias reales, y el bajo clero, que procedía de familias acomodadas de campesinos y artesanos.

在神职人员的分支中,我们还区分了高级神职人员和低级牧师,前者来自高级贵族和皇室,而后者,则来自富裕的农民家庭和工匠家庭。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Este amo es un escudero, un noble de bajo rango, que en realidad es  muy pobre, ni siquiera tiene para comer, pero que intenta guardar las apariencias  haciendo ver que es adinerado.

这位主人是一个乡绅,一个低级贵族,其实很穷,连饭都吃不饱,却装出一副很有钱的样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴动的, 暴动者, 暴发, 暴风, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨的, 暴风骤雨, 暴光, 暴行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接