有奖纠错
| 划词

De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.

其中19.3%暂停工作;14.7%

评价该例句:好评差评指正

Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.

据报,至少751受感染,其中45

评价该例句:好评差评指正

Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.

申诉在有看管情况下只11天,家来访也受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.

这些更生中心为法在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期更生服务青少年罪犯作出判刑安排。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.

在政府经营,相对于一来说,孕妇吃比较好。

评价该例句:好评差评指正

Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.

3 在被监禁之后,患上了严重哮喘,致使必须,在重病房接受护理。

评价该例句:好评差评指正

Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.

其次是暂停工作(占19.6%);再其次是(占15%);另有16.8% 没有经过任何治

评价该例句:好评差评指正

El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.

然而,由于期间申诉精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治

评价该例句:好评差评指正

Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.

对重病号,还提供岛外治,包括到关岛、夏威夷或美国本土

评价该例句:好评差评指正

El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.

委员会还认为,提交姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出命令。

评价该例句:好评差评指正

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供保健服务机构有:34个助产,11个助产中心,156个附属区中心医助产室。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.

Zhurin先生心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底心理测验以后认定心理正常。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.

妇女有权享有孕妇保险,包括补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.

在本报告所述期间,共有57 882个病从工程处援助计划中获益,使用了148 535余个日。

评价该例句:好评差评指正

El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.

患疟疾五岁以下儿童占死亡率47%,占初级保健中心医治患者死亡率40%。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.

在受伤女工当中, 51.5% 看过医生或其医务专业员;15.4% 暂停工作;9.9%

评价该例句:好评差评指正

Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.

上次报告已经提供有关艾滋病患者信息,这里还应提及是,只要临床治需要,艾滋病患者都能享受待遇。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.

工程处实行严格转诊标准,坚持难民共同分担费用制度,并监测使用服务情况和病情发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.

目前,儿童基金会项目“医――儿童朋友”正在执行阶段,试图为长期慢性病儿童提供教育。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一从业者护理、医专业护理、基本医药供应,以及必要时,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下护理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochinería, cochinero, cochinilla, cochinillo, cochino, cochipilotl, cochiquera, cochite hervite, cochitril, cochizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Quiero ver a mi madre antes de internarme.

前想见见我母亲。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como resultado del accidente de autobús, ella experimentó complicaciones de salud de por vida y sufrió muchas hospitalizaciones.

由于公交车事故,她一生经历了健康方面的并发症,还忍受多次的治疗。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Sí, parece que está todo bien. De todas formas, si quiere, podemos prolongar una semana más la baja...

是的,看起来一切都好。无论如何,如果您需,我们可以让你时间延长一周。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Algunos de los pacientes necesitan ser hospitalizados mientras que otros pueden tener el virus y simplemente no presentar síntomas tan graves.

有些患者需治疗,而有些人虽然感染了病毒,却没有表现出严重的病症。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

Las hospitalizaciones han crecido en 18 países y las admisiones en UCIS en 13 países y territorios.

18 个国家的人数增加, 13 个国家和地区的 UCIS 入人数增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

Los abortos inseguros causan unas 39.000 muertes anuales y conllevan la hospitalización de millones de mujeres con complicaciones.

不安全堕胎每导致 39,000 人死亡, 并使数百万患有并发症的妇女

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20237月合集

Internaron a Elisa Carrió en Santa Fe: la líder de la Coalición Cívica sufrió una descompensación.

埃莉萨·卡里奥 (Elisa Carrió) 在圣达菲:公民联盟领导人出现代偿失调。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239月合集

Murió Silvina Luna: después de 79 días de internación en el Hospital Italiano falleció a los 43 años.

Silvina Luna 去:在意大利医 79 天后去 43 岁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20203月合集

Así celebran los trabajadores de la salud de Beni el alta de la última paciente hospitalizada por ébola en el país.

贝尼的卫生工作者就是这样庆祝该国最后一名因埃博拉的患者出的。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Debe ser, además, un lindo respiro de la típica comida de hospital, y por ende mejorar el ánimo de los internados.

它也应该是与典型医食物的一个很好的休息,因此可以改善患者的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20218月合集

Solo el 1% de los menores contagiados acaban ingresados, pero la semana pasada hubo una media de 216 niños hospitalizados cada día, un nivel inédito desde enero.

只有 1% 的受感染未成人最终入, 但上周平均每天有 216 名儿童,这是自 1 月以来前所未有的水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

La actividad de las infecciones respiratorias agudas medida por hospitalizaciones sigue siendo alta en algunos países, especialmente relacionada con el VRS entre los niños menores de dos años.

在一些国家, 通过衡量的急性呼吸道感染活动仍然很高,特别是与两岁以下儿童的呼吸道合胞病毒有关。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20233月合集

Mientras, Boca perdió 3 a 2 ante Instituto y puso en problemas a su entrenador, Hugo Ibarra, que la semana pasada estuvo internado por un golpe de calor.

与此同时,博卡队以 3-2 输给了 Instituto,并让他们的教练雨果伊瓦拉陷入困境, 他上周因中暑

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20183月合集

Las autoridades tratan asimismo de aclarar dónde se fabricó la sustancia química que envenenó a Skripal, de 66 años, y su hija Yulia, de 33, hospitalizada asimismo en estado muy grave.

当局还试图弄清使 66 岁的斯克里帕尔和他 33 岁的女儿尤莉亚中毒的化学物质是在哪里制造的,尤利娅也, 情况非常严重。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En Sudáfrica, la doctora Angelique Coetzee, que fue la que descubrió la nueva variante, dice que los pacientes a los que ha tratado presentan síntomas muy leves y que hasta ahora no han requerido hospitalización.

在南非,Angelique Coetzee医生,是发现这一新变异毒株的人,她表示,她治疗的病人症状非常轻微,目前还不需

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20236月合集

Terminó la operación del Papa Francisco por una oclusión intestinal: el Vaticano anunció que se desarrolló sin complicaciones y duró tres horas. El pontífice deberá quedar internado: anularon todas sus audiencias generales y especiales hasta el 18 de junio.

教皇弗朗西斯的肠梗阻手术已经结束:梵蒂冈宣布手术没有并发症,持续了三个小时。教皇必须继续:他们取消了他所有的普通和特别接见,直到 6 月 18 日。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

La rama americana de la OMS, dijo que los casos de COVID-19 y las hospitalizaciones están aumentando en demasiados lugares, lo que debería impulsar " a reforzar las medidas para combatir el virus, incluidas la vigilancia y la preparación" .

界卫生组织美国分部表示, COVID-19 病例和人数在太多地方都在上升,这应该促使“加强措施来对抗这种病毒,包括监测和准备” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Y la Organización Panamericana de la Salud ha lanzado una alerta epidemiológica por el aumento de las hospitalizaciones entre niños menores de dos años por virus respiratorios en la región andina y en el cono sur, donde está comenzando el invierno.

由于安第斯地区和冬季开始的南锥体地区两岁以下儿童因呼吸道病毒而的人数增加,因此泛美卫生组织已发出流行病学警报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cocinar, cocinar {or} calentar en el microondas, cocinear, cocinería, cocinero, cocinilla, cocinita, cock-tail, cóclea, cocleado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接