有奖纠错
| 划词

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要的是提供可靠和公正的司法,对受害者及其作恶者的权利给予同等尊重。

评价该例句:好评差评指正

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

旅游的案件中,名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行诉。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导继续做出努力以查明这些囚犯和失踪员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道的暴力案件,没有提及列在作恶者里面的身份不明的联合国维和部队员。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了些长期措施来打击基于别的暴力行为,但并没有详细说明基本的直接行动,例如惩处作恶者并为受害提供支持。

评价该例句:好评差评指正

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

她的国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

评价该例句:好评差评指正

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为个传授高尚的价值观和原则及正确的行为的健康环境的天然地位,不能为建立个稳定和安全的社会做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗车, 斗胆, 斗法, 斗方, 斗鸡, 斗鸡爱好者, 斗鸡场, 斗鸡饲养员, 斗箕, 斗笠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西的笑话与故事

¡Cuánto lo siento, compadre! Parece que el demonio lo hace.

“真的太不巧了!伙计,一定是魔鬼

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y después estiró los brazos de su maldad con ese hijo que tuvo.

然后,他又将手伸向了他的这个儿子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

22 Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces el pueblo, que es inclinado á mal.

22 伦说,求我主不要发怒。这百姓专于,是你知道的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No en el Callejón de Escuintilla, antaño sellado por la fama de cadetes que estrenaban sus espadas en carne de gendarmes malandrines, remozando historias de mosqueteros y caballerías!

没有发生在埃斯库因蒂利,那条从前因为士官生们在那里用剑刺死过一伙多端的宪兵而闻名全城,那是个使人想起剑客和骑士故事的地方!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es cierto que se relaciona con adicción, con estrés, con ansiedad, pero todo lo que tenemos a nuestro alrededor puede ser utilizado para bien o para mal.

确实,它与成瘾、压力、焦虑有关,但我们周围的一切都可以用来做善事或

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗气, 斗士, 斗式, 斗室, 斗小牛, 斗眼, 斗争, 斗争精神, 斗争性, 斗志,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接