有奖纠错
| 划词

No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.

我们不能够、并且不应该使后代失望

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.

这一局面使全世界深感失望和严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La falta de solución a la compleja cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad ha decepcionado a muchos.

安全理事会改革未获解决使许多人感到失望

评价该例句:好评差评指正

La alta tasa de desempleo había causado desesperación entre la gente joven y se debían encontrar soluciones a ese problema.

高失业率终使青年人大为失望,我们必须找到解决这一问法。

评价该例句:好评差评指正

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación ha dado por resultado que el personal del PNUD pida fondos al UNIFEM para financiar los servicios de expertos en cuestiones de género, y ha dado lugar a frustraciones cuando el UNIFEM no puede hacerlo.

因此出现了开发计划署工作人员要求妇发基金提供资金支助性别专门知识情况,当妇发基金无法满足这类要求时,便使人感到失望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación, revocador, revocadura, revocante, revocar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.

有时我担心英国和俄罗斯的怯懦会使我们失望

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se sintió muy defraudada; le hacía mucha ilusión ir a los Lagos, y creía que habría habido tiempo de sobra para ello.

这封信使伊丽失望。她来一心想湖区风光,到现在还觉得时间很充裕。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Había también algo de cebada y trigo pero, para mi gran decepción, las ratas se lo habían comido o estropeado casi en su totalidad.

船上来还有一点大麦和小麦,但后来发现,都给老鼠吃光了或搞脏了,使我大为失望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revoletear, revolica, revolotear, revoloteo, revoltijo, revoltijo de chismes, revoltillo, revoltón, revoltoso, revoltura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接