有奖纠错
| 划词

En su exposición, titulada “Racismo, religión y diálogo”, el Relator Especial señaló a la atención de los participantes dos cuestiones relevantes de su mandato, a saber: el factor de exacerbación de los conflictos que representaba una amalgama de los factores de raza o etnia, de religión y de cultura en la mayoría de los conflictos en África, y la instrumentalización política de esos factores en las concepciones nacionales de la identidad.

特别报告员“种族主义、宗教和对话”的发言中提请与会者注意属于其职责范围的两个;一个是非洲大多数中的种族或族裔、宗教和文化因素相互混杂使剧;另一个是国家身份建设过程中将这些因素作政治工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


希伯来人的, 希伯来语, 希光临, 希罕, 希冀, 希腊, 希腊的, 希腊人, 希腊文, 希腊语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之

40 Y apartaba Jacob los corderos, y poníalos con su rebaño, los listados, y todo lo que era oscuro en el hato de Labán. Y ponía su hato aparte, y no lo ponía con las ovejas de Labán.

40 雅各把羔分出来,使拉班与这有纹和黑色相对,把另放一处,不叫他和拉班混杂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昔日的, , 析产, 析出, 析像管, 析像器, 析像清晰度, 析疑, 析义, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接