有奖纠错
| 划词

Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.

但是般原则并非不可例外规则。

评价该例句:好评差评指正

Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.

只有在例外情形下,无效保留才会被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se hará una excepción con los ciudadanos rusos.

例外是俄罗斯公民。

评价该例句:好评差评指正

Sólo en circunstancias excepcionales pedirá a los Estados Partes que se refieran únicamente a la admisibilidad.

只有在例外下,委员会才要求只答复受理与否问题。

评价该例句:好评差评指正

En los artículos pertinentes se debe elucidar el alcance de esas situaciones excepcionales.

此类例外范畴将由相关条款予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay que señalar que ese artículo sólo permite imponer restricciones en casos muy excepcionales.

不过,应该指出是,第十八条只在很例外下才给予限制余地。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición no se aplica cuando la incapacidad ha sido causada por la tuberculosis.

结核病导致无法工作则属这种规定例外

评价该例句:好评差评指正

La única excepción a esta tendencia sumamente positiva fue el Afganistán.

阿富汗是这积极趋势中例外

评价该例句:好评差评指正

No obstante, otras delegaciones consideraron que una o más de las excepciones propuestas eran problemáticas.

不过,代表团却认为,个或更多所拟议例外是有问题

评价该例句:好评差评指正

Nada puede justificar las excepciones a ese principio.

就这项原则而言,不存在任何可作为任何例外处理理由。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de casos limitados, en los cuales la exigencia de protección parece justificar una excepción a la norma.

这样案例只有少数几起,在这案例中,需要保护似乎是适用例外理由。

评价该例句:好评差评指正

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别例外,财产归还在家大多数地方已经圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 16, se prevén cuatro excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos.

第16条草案规定了当地救济规则四种例外

评价该例句:好评差评指正

Las excepciones que se sugieren se basan en su mayor parte en las opiniones de los autores.

提出备选例外在大部分情下是以各个作者看法为依据

评价该例句:好评差评指正

Rousseau formula el principio general (el principio de caducidad) y presenta a continuación una serie de importantes excepciones.

Rousseau拟定了般原则(le principe de caducité)然后又对般原则提出了系列重大例外

评价该例句:好评差评指正

Y, sin embargo, al mismo tiempo, las excepciones que se admiten dependen de la intención o de las inferencias de intención.

然而,所许可例外,同时却取决于意图或所推定意图。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这例外写法广泛、含糊不清,起点太低。

评价该例句:好评差评指正

Las autorizaciones de exportación, que son excepciones a ese principio, sólo se pueden otorgar al cabo de un procedimiento interministerial.

属于这项原则之例外出口许可,必须经过部际审批程序之后才能发放。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo 2. Reducir considerablemente el número de excepciones en el proceso de conciliación de los registros de los afiliados.

目标2. 大幅度减少参与人对账例外个案数目。

评价该例句:好评差评指正

325 En el caso del hexafluoruro de uranio, no fisionable o fisionable exceptuado, la sustancia se asignará al No. ONU 2978.

如果是不裂变或例外易裂变六氟化铀,物质必须划入联合编号2978。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发配, 发脾气, 发票, 发起, 发起人, 发情, 发球, 发球线, 发球员, 发球者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Y luego vamos a ver las distintas extracciones que existen.

然后我们来看看现有一些不同例外

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

También existen en este caso algunas excepciones relacionadas con nombres de lugares.

也有一些与地名有关例外情况。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero una excepción clave es Michelle Rodríguez, que interpretó a la piloto Trudy en la película original.

但一个关键例外是米歇尔·罗德里格兹,她在原片中扮演飞行员楚

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

Algunos de estos países, dice ACNUR, aplican excepciones para la entrada de solicitantes de asilo de forma incoherente o arbitraria.

其中一些国家,联合国难民署表示,对寻求庇护者境适用不一致或任意例外

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

A ver, Lingupedante, siempre dices que el español es muy lógico y que todas las excepciones tienen una explicación histórica o etimológica.

来,爱卖弄学问Lingu,你总是说西语很有逻辑,所有例外情况都有历史或词源学解释。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La única excepción es cuando la paella se sirve como parte del menú del día porque te va a venir una porción pequeñita.

唯一例外是海鲜饭出现在当日套餐中,因为你只会得到很少份量。

评价该例句:好评差评指正
西国王圣诞演讲合集

Unos principios que nos obligan a todos sin excepciones; y que están por encima de cualquier consideración, de la naturaleza que sea, incluso de las personales o familiares.

这是我们无一例外需要遵守原则;高于一切其他考虑,无论门第,个人或家庭。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este decreto, respaldado por las excepciones culturales contempladas en el Tratado de Maastricht, aseguró la continuidad de la ñ en los teclados de los computadores, consolidando así su lugar en nuestro patrimonio lingüístico.

这项法令以《欧洲联盟条约》规定文化例外为后盾,确保了 ñ 在计算机键盘上延续,从而巩固了它在我们语言遗产中地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发射, 发射机, 发射器, 发射人造卫星, 发射塔, 发射物, 发射鱼雷的, 发身, 发生, 发生变化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接