有奖纠错
| 划词

La paz y el desarrollo son interdependientes.

和平与发展

评价该例句:好评差评指正

El general se apoyaba mucho en su ayudante.

这个将军很副官。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.

在网络化世界,图书系统中节点。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta vivir con total independencia de sus padres.

他喜欢完全不父母生活。

评价该例句:好评差评指正

Los bebés dependen de la protección de sus padres.

小宝宝们父母保护。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.

旅游服务分销不同分销渠道。

评价该例句:好评差评指正

A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.

如果不推动所有事业,就会一事无成。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会工作必须反映我们互世界当今最迫切挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.

最近估计数表明,优惠国家受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需生物量能源来从事烹饪和取暖。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.

在当今世界,变化和确定性密切连和

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.

这个数据表明该国人口在经济上性较强。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.

我们知道,我们将能够国际社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.

一些社会比其它社会更多地口头流统。

评价该例句:好评差评指正

Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.

科索沃将继续现场强大国际军事和民事存在。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.

能源经济脆弱一大根源。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.

秘书长强调这三个关键领域性。

评价该例句:好评差评指正

Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.

. 圣赫勒拿高度联合王国财政援助。

评价该例句:好评差评指正

También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.

我们也生活在一个日趋互和迅速变化世界里。

评价该例句:好评差评指正

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利于签名人签名另一方当事人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 禀报, 禀赋, 禀告, 禀性, , 并存, 并发症, 并行, 并行不悖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.

事业未来所依赖三项保障是独立、宗教和联合。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es difícil exagerar lo mucho que dependemos de la electricidad.

我们依赖程度不言而喻。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero quienes sí estarán en serio riesgo desde el principio serán los electrodependientes.

但那些从一开始就面临严重危险人将是最依赖人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero al igual que gordo o gorda, depende mucho de la intención del hablante.

但是和gordo或gorda一样,很依赖说话者意图。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su dependencia del bambú hace a los pandas muy vulnerables a cualquier pérdida de su hábitat.

它们竹子依赖性导致它们很容易失去栖息地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, como vimos, casi nadie la reconoce, lo que genera una gran dependencia.

但是,正如我们所看到,几乎没有人认识到它,这产生了极大依赖性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entre ellas, cambiar el modelo económico de estas ciudades, disminuir la dependencia de Marruecos e impedir así futuras crisis.

比如,改变这些城市经济式,减少摩洛哥依赖,从而防止未来危机。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para subsistir dependen de la ayuda humanitaria internacional que llega al lugar.

他们生存依赖于到达当地国际人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.

把任务留到最后一分钟是非常危险,会让你产生外部因素依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, en el fondo, la economía de la isla depende de la ayuda que envía el Reino Unido.

但从本质上讲,该岛经济依赖于英国提供援助。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Zeus consideró a los humanos criaturas subordinadas, vulnerables a los elementos y dependientes de la protección de los dioses.

宙斯认为人类是顺从生物,易受自然影响并依赖于众神保护。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que la parte francesa es parte de la comunidad, pero la que depende de Países Bajos no lo es.

问题是, 法国部分是社区一部分,但依赖荷兰部分则不是。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.

休达和梅利利亚经济十分脆弱,严重依赖两个边境之间走私和影子贸易。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, se descubrió que las compañías tabacaleras tenían conocimiento de la adictividad de la nicotina y utilizaron estrategias para aumentar la dependencia de los fumadores.

此外,烟草公司被发现意识到尼古丁成瘾性,并采取策略来增加吸烟者依赖

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El texto destaca la importancia de estos trabajadores en el funcionamiento diario de las economías y subraya lo mucho que las sociedades dependen de ellos.

文本强调了这些工人在经济日常运作中重要性,并强调了社会他们依赖程度。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En primer lugar, cuando ya tienes cierta independencia económica, no dependes del dinero de tus padres, porque tienes tu trabajo, o porque tienes ahorros, ¡da igual!

首先,当你已经有了一些经济独立时候,你就不依赖父母钱了,因为你有你工作,或者因为你有积蓄,都没关系!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En los últimos años, los niuanos buscaron explotar nuevas alternativas económicas, para reducir la dependencia de Nueva Zelanda, que cada año envía subsidios a la isla.

近年来, 纽安人一直寻求开发新经济替代方案,以减少新西兰依赖,新西兰每年都会向该岛提供补贴。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Con la pandemia el cuidado de los niños y enfermos ha sido delegado casi por completo a las mujeres, imposibilitándoles trabajar y volviéndolas dependientes económicas de sus parejas.

由于疫情,照顾儿童和病人任务几乎完全交给了妇女,使其无法参加工作,导致她们在经济上依赖自己伴侣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La Asociación sobre Ansiedad y Depresión de América descubrió que aproximadamente una de cada cinco personas deprimidas presentaba también un trastorno de comportamiento por consumo de estas sustancias.

美国焦虑症及抑郁症协会发现,有五分之一抑郁症患者表现出因物质依赖而引发行为障碍。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

En el vídeo de hoy empezamos a ver cómo se utiliza el subjuntivo en oraciones subordinadas: una oración subordinada es una oración que depende de una principal.

在今天视频中,我们开始了解如何在从句中使用虚拟语气:从句是依赖于主句句子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并排房间, 并且, 并入, 并纱, 并吞, 并重, , 病案, 病包儿, 病变,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接