有奖纠错
| 划词

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

祸不单行。

评价该例句:好评差评指正

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

好,该

评价该例句:好评差评指正

Hay un refrán según el cual las pequeñas gotas de agua y los pequeños granos de arena forman grandes océanos y bellas tierras.

,集少成多,集腋成裘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p, p. ej., p.m., Pa, pabellón, pabilo, pabilón, pabiloso, pablar, pábulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(下)

Quiero callar; que se suele decir que las paredes tienen oídos.

我不说了。俗话说,隔墙有耳。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Hay muchas tiendas " duty free" , es decir, libres de impuestos.

有很多“duty free”,就是俗话说的免税

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Y aun suele decirse que el que luego da, da dos veces.

俗话说,‘得干脆,价值双倍’。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Como dicen en español: El remedio es peor que la enfermedad.

西语不是有一句俗话吗?治疗比生病还差。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dice el dicho que " en arca abierta, hasta el más justo peca" .

俗话说,“在敞开的金库里,最正义的人也会犯罪”。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

No sabes el refrán, que casar, yo también me casaría si todo fuera como el primer día.

你不知道有句俗话说,如果一切如初,我也会结婚的。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实西语课

Estas formas vulgares, efectivamente, son vulgares, no son lo más educado que puedes decir a lo largo del día.

这些俗话形式,确实比较粗鄙,它们并不是你一天之中说的最有教养的话。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Perfecto. Y como dice el refrán: una puerta se cierra y otra se abre.

完美的。俗话说:一扇门关上,另一扇门打开。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Bueno, hago lo que puedo. Y como dice el refrán: al buen amar, nunca hay que dejar de dar.

好吧,我尽力而为。俗话说:当你爱得很好时,你绝不能予。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

En fin, bien dicen que es menester mucho tiempo para venir a conocer las personas, y que no hay cosa segura en esta vida.

反正俗话说得对,‘日久见人心’,‘世事莫测’。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, me embarqué en un buque rumbo a la costa de África o, como dicen vulgarmente los marineros, emprendí un viaje a Guinea.

我踏上了一艘驶往非洲海岸的船;水手们的俗话说,到几内亚去!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay un dicho turco que dice: " quien habla un idioma es una persona, pero quien habla dos idiomas es dos personas" .

土耳其有句俗话:“说一种语言的人是一个人,说两种语言的人是两个人” 。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

¡Válate Dios, la mujer, y qué de cosas has ensartado unas en otras, sin tener pies ni cabeza! ¿Qué tiene que ver el cascajo, los broches, los refranes y el entono con lo que yo digo?

上帝保佑,老伴儿,你干吗要把这些没头没尾的事连在一起?我说的那些同碎石子、首饰别针、俗话和神气有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Aquí encaja bien el refrán -dijo Sancho- de dime con quién andas, decirte he quién eres: ándase vuestra merced con encantados ayunos y vigilantes: mirad si es mucho que ni coma ni duerma mientras con ellos anduviere.

俗话说得好,”桑乔说,“近朱者赤,近墨者黑。您和那些不吃不睡的中了魔法的人在一起,您不吃不睡也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Mas si es verdad lo que comúnmente se dice, que el tener compañeros en los trabajos suele servir de alivio en ellos, con vuesa merced podré consolarme, pues sirve a otro amo tan tonto como el mío.

不过,有句俗话说得很对,‘债多不愁,人多不忧’,有您在我就感到宽慰了,因为您服侍的主人同我的主人一样愚蠢。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Pero ya veo que es verdad lo que se dice por ahí: que la rueda de la Fortuna anda más lista que una rueda de molino, y que los que ayer estaban en pinganitos, hoy están por el suelo.

不过,看来还是俗话说得对,‘命运之轮比磨碾子转得快’,‘昨天座上宾,今日阶下囚’。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pacedero, pacedura, paceño, pacense, pacer, pacha, pachá, pachacho, pachamama, pachamanca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接