有奖纠错
| 划词

He tenido un día negro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ecgonina, echacantos, echacorvear, echacorvería, echacuervos, echada, echadero, echadillo, echadizo, echado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Vuélvase, ¡desdichado del padre que me engendró!

回来吧,我父亲怎么养了我!

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

La peor desgracia de esta casa es que no se puede dormir.

“这个家,最就是不让人睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me acuerdo del desventurado día que le sucedió su desgracia.

我至今还记得他耳朵突然失聪了这个子。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y ahora, ¡quién va a devolverme mi dinero!

现在问谁去要回这二十个子儿呢?”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.

他能做只是转移他对他那精神注意力, 直到被睡意征服。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Eso ocurrió en 1880, año que fue el más duro en la vida de Ivan Ilich.

这是1880年,也是伊凡•伊里奇一生中最年头。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguien dijo que uno de esos desventurados había huido a Mysore, donde había pintado en un palacio la figura del tigre.

据说有一个人逃到迈索尔,在一座宫里画虎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Otros gatos me han de echar a las barbas, que no éste desventurado y asqueroso!

别人或许还能吓唬吓唬我,但不是这个令人恶心鬼!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mas, ¿cómo había de responder el pobre y mal logrado, si le hallaron en lo más escondido del bosque, comido de lobos?

那头可怜而又驴怎么会有回音呢,它已经在密林深处,被狼吃掉了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando les diga todo esto muy en serio, los pobres ladrones escaparán como el viento. ¡Ya me parece que los estoy viendo correr!

’我这番话说得那么绝,那些杀人强盗啊,我好像已经看见他们了,他们像阵逃走啦。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Yo dije que sí, como era verdad; que, aunque maltratado, mil cosas buenas me mostró el pecador del ciego, y una dellas fue ésta.

瞎子虽然虐待我,却教我许多有用本领,助理弥撒就是他教

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ríome -respondió él- de considerar la gran cabeza que tenía el pagano dueño deste almete, que no semeja sino una bacía de barbero, pintiparada.

“我笑这个头盔主人脑袋竟有这么大。”桑乔说,“这倒像个理发师,铜盆。”

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

¡Deténganle, deténganle! '', uno se pone en medio y se opone al raudal de los que le siguen, diciendo: ''¡Déjenle al cuitado, que harta mala ventura lleva!

‘抓住他,抓住他’时,那个突然冒出来一边插进并挡住追踪人流一边说‘让这个可怜人走吧!他也够啦!

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y esto hecho, mandó traer la bula y púsosela en la cabeza; y luego el pecador del alguacil comenzó poco a poco a estar mejor y tornar en sí.

于是他吩咐把免罪符拿来,放在公差头上。那公差立即见好,渐渐苏醒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Retiróse el ventero a su aposento, el arriero a sus enjalmas, la moza a su rancho; solos los desventurados don Quijote y Sancho no se pudieron mover de donde estaban.

店主回到自己房间里,脚夫回到驮鞍上,女仆也回到自己茅屋里。只有唐吉诃德和桑乔倒在原动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Luego era puesto en pie, y con un garrote que a la cabecera, desde que aquello le dijeron, ponía, daba en la pecadora del arca grandes garrotazos, pensando espantar la culebra.

他拿一根粗棍子放在床头上,他以为是蛇咬箱 子,就赶紧起来,拿棍子使劲打那箱子,想把蛇吓走。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dos signos perduraban del tenor del malhadado rey: una estrecha ventana que dominaba los páramos y el mar y en el suelo una trampa que se abría sobre la curva de la escalera.

两个迹象继续表明那个国王恐惧:一扇狭窄窗子朝着荒野和海洋,弧形楼梯上有个陷阱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No sé nada -respondió Sancho-: sólo sé que vendré a ser tan desdichado, que, por no hallar esta cabeza, se me ha de deshacer mi condado como la sal en el agua.

“这些我都不知道,”桑乔说,“我只知道若是找不到这个脑袋,我就会透顶,我伯爵称号就会化为乌有。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo no desperdició la ocasión de festejar a los primos con una estruendosa parranda de champaña y acordeón, que se interpretó como un atrasado ajuste de cuentas con el carnaval malogrado por el jubileo.

奥雷连诺第二没有放过机会用香摈酒和字琴热烈欢迎亲戚们,这个欢迎会可以说是对那个狂欢节回答。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y por evitar prolijidad, desta manera estuvimos ocho o diez días, yéndose el pecador en la mañana con aquel contento y paso contado a papar aire por las calles, teniendo en el pobre Lázaro una cabeza de lobo.

长话短说,我们这样过了八天或十天。我那主人每天悠闲自在上街呼吸空气,反正有可怜癞子供养着他呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


echar del trabajo, echar gravilla en, echar humo, echar la cerradera, echar los dientes, echar raíces, echar un vistazo, echar una cabezada, echar una carrera, echar una ojeada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接