有奖纠错
| 划词

El programa de trabajo del Comité fue ampliándose gradualmente.

委员会的工作方案

评价该例句:好评差评指正

Ahora la Asamblea General debe actuar con rapidez para concretar las modalidades y la estructura.

大会现必须迅速其模式和结构。

评价该例句:好评差评指正

Las buenas lecturas enriquecerán tu espíritu.

阅读一些好书,会使你的精神起来。

评价该例句:好评差评指正

Se propone reforzar la capacidad de investigación de la OSSI con 57 puestos adicionales.

提议增设57个员额,监督厅的调查能力。

评价该例句:好评差评指正

Este artículo tiene mucho jugo.

这篇文章内容很.

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, las salidas de IED pueden complementar la producción del país de origen.

这方面,对外直接投资有可能母国的生产。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.

我们对这些建议表示欢迎,同时期待通过各方讨论进一予以

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son los riesgos y las oportunidades de complementar el proceso parlamentario con la involucración de los ciudadanos?

以公民的参与来议会进程有何险和机遇?

评价该例句:好评差评指正

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现开始酌情吸收第一批审判法官我们的法官席。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则了这些保证。

评价该例句:好评差评指正

Esos instrumentos y las medidas adoptadas a partir de ellos también contribuyen al mejoramiento de la base de conocimientos del UNICEF.

这些文书及其产生的相应行动也了儿童基金会的知识库。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.

委员会建议难民专员办事处通过适当文件关于实物捐助的资料并支持实物捐助的估价工作。

评价该例句:好评差评指正

En Haití, el Grupo siguió un completo e interesante programa de reuniones y visitas sobre el terreno (véase el anexo I).

,特设小组的会议日程和实访问非常和有意义(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Esta labor se repetirá, con algún refuerzo del elemento de promoción, durante los meses anteriores a las elecciones parlamentarias y provinciales.

对宣传部分作出某些之后,这一活动也将议会选举和省级选举之前的几个月里进行。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad de las culturas y civilizaciones existentes en el mundo debe redundar en su enriquecimiento mutuo, en lugar de causar conflictos.

八、世界文化和文明的多样性应成为相互而不是相互冲突的基础。

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas, que se enumeran en el cuadro 2 infra, se presentan como sugerencias preliminares, para que el Comité Consultivo las desarrolle.

列于下文表2的这些骤,仅作为初建议提出,将由咨询委员会进一

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Polonia, no cabe duda de que algunas recomendaciones requieren una consideración más cuidadosa y deberán abordarse en más detalle.

当然,从波兰的角度来看,需要更加仔细审议某些建议,并必须以更多的细节加以

评价该例句:好评差评指正

Las políticas y legislaciones individuales deben contar con un fuerte contenido social, y reconocer tanto los derechos y necesidades individuales como los colectivos.

各项政策和法律必须有的社会内容并且认识到集体和 个人的权益。

评价该例句:好评差评指正

El servicio UNOSAT trabaja estrechamente con el Departamento y otras entidades de las Naciones Unidas para poblar esa base de datos sobre metadatos.

联合国组织卫星服务与维和部和其他联合国实体密切协作以该元数据库。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos se alcanzaron acuerdos sobre la base de principios amplios, acuerdos que deberán desarrollarse durante el debate sustantivo de este período de sesiones.

许多情况中,我们大原则的基础上达成了协议,而大会将须本届会议实质性辩论期间使这些协议的内容得到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qianyan, quadrivium, quai, quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

En el mundo excesivamente repleto de Funes, no había más que detalles.

在富内斯过分充实里只剩细节。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Pasamos un año 2018 pleno y con firmeza.

2018年,我们过得很充实、走得很坚定。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y con cada paso que damos de la mano, somos más libres y más plenas.

我们携手迈出的每一步会让我们更加自由,更加充实

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Ser profesor es muy enriquecedor, porque estás siempre aprendiendo de tus alumnos.

做一名教师很充实,因为你总是能从学生身学到东西。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Trato de seguir espiritual y de llenarme de las cosas bonitas del mundo.

我努力保持精神的富足,用的美好事物来充实自己。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces lo enriqueció con términos de singular agresividad, lo metió en un sobre y lo puso al correo.

于是,奥宙连诺校用极不友好的问句充实了电文。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Además (y esto es acaso lo esencial de mis reflexiones), el tiempo, que despoja los alcázares, enriquece los versos.

外(这也许是我思考的实质),可以使城堡销蚀的时间,却使诗歌更为充实

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Es disciplinado en el trabajo, tiene una relación amorosa y una vida sexual plena.

他在工作严明,有爱的关系和充实的性生活。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Argumentó que la principal diferencia entre los introvertidos y extravertidos radica en la forma en que obtienen y recargan su energía mental.

他认为,内向者和外向者之间的主要区别在于他们获得和充实精神能量的方式。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Las diversas partes han de mancomunar sus esfuerzos para henchir la " bolsa del arroz" y colmar la " canasta de las verduras" .

各方面要共同努力,装满“米袋子”、充实“菜篮子”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al revelar recuerdos traumáticos y deseos a través de la conversación, podemos liberarnos de nuestras neurosis y vivir una vida más saludable y plena.

通过谈话揭示创伤性记忆和欲望,我们可以摆脱神经症, 过更健康、更充实的生活。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La primera es aquella en la que hacemos algo por nosotros mismos, por nuestra autoestima, por sentirnos más realizados, por orgullo, porque somos más felices.

第一种是我们为自己、为我们的自尊做些事情,为了感到更充实、出于自豪,因为我们更快乐。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

En cuanto a nosotros en particular, escritores de la vasta extensión americana, escuchamos sin tregua el llamado para llenar ese espacio enorme con seres de carne y hueso.

至于我们这些人,作为幅员辽阔的美洲的作家们,我们坚持不懈地听从召唤,用有血有肉的人物来充实这巨大的空间。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

De modo que ha sido más sustanciosa, garantizada y sostenida la percepción de beneficio, felicidad y seguridad de las masas populares, y se han conseguido nuevos éxitos en términos de prosperidad común.

人民群众获得感、幸福感、安全感,更加充实、更有保障、更可持续,共同富裕取得新成效。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero sí, es fácil cuando tienes una vida muy llena, porque tú, claramente, en España has pasado mucho tiempo con tu familia extendida también y yo aquí con muchos amigos, haciendo eventos, cosas así.

但是,是的,当你的生活非常充实时,这很容易,因为很明显, 你在西班牙也和你的大家庭一起度过了很多时间, 而我在这里和很多朋友在一起,参加活动,诸如类的事情。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Así que planeó hasta el último detalle como una guerra final: todo tenía que ser diferente para suscitar nuevas curiosidades, nuevas intrigas, nuevas esperanzas, en una mujer que ya había vivido a plenitud una vida completa.

,她像一场最后的战争一样计划着每一个细节:一切都必须有所不同,才能在一个已经过着充实生活的女人身激起新的好奇心、新的阴谋、新的希望。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces... " Ya, pues siempre he sido la rara" , y, de hecho, mi experiencia me dice que " los raros" suelen ser los que después están más a gusto con la vida, más tranquilos, tienen una vida más plena, etcétera.

她说… … “是的,我一直是个怪人,”事实,我的经验告诉我,所谓的“怪人”往往是那些后来生活更自在的人,更加无所顾忌,生活得更充实

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


que no ha perdido su belleza natural, que pica, que recuerda a, que requiere mucho tiempo, que salva vidas, que se expresa bien, que sobra, qué va, que va mal, quebracho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接