有奖纠错
| 划词

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的先后申请书。

评价该例句:好评差评指正

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的先后如何安排。

评价该例句:好评差评指正

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按先后工作。

评价该例句:好评差评指正

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且要符合国家和区域的具体要求。

评价该例句:好评差评指正

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反,我现在就将这两项决议草案先后付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的先后,为所有决议和决定草案拟定文号。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且要符合国家和区域的具体要求。

评价该例句:好评差评指正

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后

评价该例句:好评差评指正

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发的制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行动的先后

评价该例句:好评差评指正

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意后决定,按照时提出问题,即按照这些问题发生的先后

评价该例句:好评差评指正

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次先后排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

评价该例句:好评差评指正

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

评价该例句:好评差评指正

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构先后通过的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排先后,以期提高非传统出口的投资和多样性。

评价该例句:好评差评指正

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和先后

评价该例句:好评差评指正

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

评价该例句:好评差评指正

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bocací, bocadear, bocadillo, bocadito, bocado, bocadulce, bocajarro, bocajarro (a), bocaje, bocal, bocallave, bocamanga, bocamejora, bocamina, bocana, bocanada, bocanada {or} bocado {or} trago, bocarrena, bocarte, bocata, bocateja, bocatería, bocatero, bocatijera, bocatoma, bocatoreño, bocaza, bocazas, bocazo, bocear, bocel, bocelar, bocelete, bocera, boceras, bocetar, bocetista, boceto, bocezar, bocha, bochar, bochas, bochazo, boche, bocheche, bochichear, bochinche, bochinchear, bochinchero, bochista, bochorno, bochornoso, bocígeno, bocín, bocina, bocinar, bocinazo, bocinero, bocio, bocioso, bock, bocón, bocoy, bocudo, boda, bode, bodega, bodegaje, bodegón, bodegoncillo, bodegonear, bodegonero, bodeguero, bodigo, bodijo, bodocal, bodocazo, bodoco, bodón, bodoque, bodoquera, bodorrio, bodrio, bóer, boezuelo, bofarse, bofe, bofena, bófeta, bofetada, bofetán, bofetón, bofia, bofl, bofo, boga, bogada, bogador, bogar, bogavante, boggie, bogí, bogie, Bogotá, bogotano, bohardilla, bohemia, bohemiano, bohémico, bohemio, bohemo, bohena, bohío, bohordo, boicot, boicotear, boíl, boina, boiquira, boira, boite, boite-teatro, boj, boja, bojar, bojazo, boje, bojear, bojedal, bojeo, bojete, bojiganga, bojo, bojote, bojotear, bol, bola, bola de masa que se come en sopas o guisos, bola de nieve, bolacear, bolacha, bolaco, bolada, bolado, bolanchera, bolandista, bolar, bolardo, bolate, bo-la-va, bolazo, bolchevique, bolcheviquismo, bolchevismo, bolchevista, bolchevizar, boldina, boldo, boleada, boleador, boleadoras, bolear, boleo, bolera, bolero, boleta, boletería, boletero, boletín, boletín de notas, boleto, boli, boliar, bolichada, boliche, bolichear, bolichero, bólido, bolígrafo, bolillo, bolín, bolina, bolinche, bolineador, bolinear, bolinero, bolinga, bolisa, bolista, bolita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

A muy corta edad, quedó huérfano sucesivamente de padre y de madre.

马努埃尔幼年时,父母先后过世。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Hace más de 600 años, Zheng He navegó y exploró el Océano Occidental 7 veces.

600年前,郑和先后七下西洋。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y sin ningún orden en particular, vamos con la lista.

排名不分先后,让们一起来看看。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo que vieron mis ojos fue simultáneo: lo que transcribiré, sucesivo, porque el lenguaje lo es.

眼睛看到事是同时发生叙下来却有先后顺序,因为语言有先后顺序。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

También logré reunir, por partes y en varios viajes, hasta cien libras en láminas de plomo.

同时,先后搞到了好几块铅皮,大约有一百来磅重。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Era lejos, en un barrio nuevo: el metro, el autobús y una buena caminata.

地方距离很,在一片新街区:要先后乘坐地铁、公交车,再走上好一段路。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Candiyú sacudió la cabeza, sonriendo al aparato y a su maquinista, alternativamente: —¡Mucha plata! No tengo.

坎迪尤摇了摇头,先后朝着留声机和它操作者微微一笑:“太贵了!没有钱。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En mayo de 1942 los alemanes atacaron el barco petrolero mexicano Potrero del Llano y luego el Faja de Oro.

在1942年5月,德国人先后攻击了墨西哥两艘运油船:“平原牧场”和“黄金地带”(此处为意译)。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Poco se sabe de su vida. De acuerdo con algunos datos biográficos, era hijo de un médico cirujano y estudió sucesivamente en su ciudad natal, en Madrid, en Salamanca y en Sevilla.

生平鲜为人知。据一些传资料显示,他是一个外科医生儿子,并曾先后在他家乡、马德里、萨拉曼卡和塞维利亚学习。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque en la antigua Grecia se interrumpían las guerras para hacer los juegos, en las olimpiadas modernas, a causa de la primera y segunda guerra mundial, tres veces las guerras han interrumpido los juegos.

虽然在古希腊休战来进行奥林匹克运动会,但是现代奥林匹克运动会因为第一、二次世界大战,先后三次停办。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Alta y ósea, de una inteligencia casi clarividente, era ella quien había criado a Sierva María. Se había hecho católica sin renunciar a su fe yoruba, y practicaba ambas a la vez, sin orden ni concierto.

她身材高大、强壮, 有一副称得上是见卓识聪慧头脑。正是她带大了西埃 尔瓦·玛丽亚。她成了天主教徒, 但没有放弃她约鲁瓦教信仰;她同时信奉两种教, 既没有先后, 也无需直辖市。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年10月合集

Los anuncios del Nobel de Literatura siguen a los de Medicina, Física y Química, que se dieron a conocer sucesivamente el lunes, martes y miércoles. El viernes se dará a conocer el de la Paz y, el lunes siguiente, el de Economía.

诺贝尔文学奖继医学奖、物理奖和化学奖之后,分别于周一、周二和周三先后公布。周五将宣布和平,下周一将宣布经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


borinqueño, borla, borlarse, borne, borneadizo, borneadura, bornear, borneo, borneol, borní,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接