Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此绝望的理。
No debe tener benevolencia con los enemigos.
人决不能发善心。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你决不能一见成绩就自满自足起来.
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决不是说没有成功,决不是这个意思。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在上说,无论怎么样,他决不让步.
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
决不能损害安理的实效。
La experiencia externa nunca puede ocupar el lugar de la experiencia local.
外部经验决不可能取代当地的经验。
No se puede permitir que esta situación continúe.
决不能允许这种情况继续下去。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
以军事手段解决不了中东冲突。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不任何代表的发言机。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社决不能降低非洲问题的注意。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决不能把任何社区排斥在政治进程之外。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
我们决不能放弃希望,应当继续寻求共识。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们决不能这一挑战不作出应。
Eso siempre es difícil, pero nunca es imposible.
这总是很困难的,但决不是不可能的。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史我们发出这样的指控。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员决不能参与这种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但是皇家语言学院决不退让。
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以态度反腐惩恶,决不姑息。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你决不会出这样事儿。
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“不是鱼死便是网破,但他决不能得逞。”
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪是人,决不是神。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点决不能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活,你就决不会不吃饭就去打鱼。"
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但是他决不会写这些了,现在也不会写了。
––De ningún modo desearía impedir cualquier satisfacción suya ––repuso él fríamente.
于是他冷冷地答道:“我决不会打断你兴头。”她便没有再说下去。
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子不听父母话,任意离开家,到头来决不会有好结果!
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,决不会被拿走,改变总是不对。
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他决不是当时一个比较出色军人。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活,你就决不会不吃饭就去打鱼。”
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们决不能混淆这两种时态。
Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.
我看,一定是他们太怠慢了她。象她那样一个姑娘,要是有人好好地照料她,她是决不会做出那种事来。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你决不会比猫儿和女主人更聪明吧,我先不提我自己。
Y debería ser obvio para todos que no debemos caer en esta competitividad insana.
每个人都应该清楚,我们决不能陷入这种不健康竞争之中。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我决不会花一分钱去让别人告诉我自己过去事情。
Elizabeth estaba decidida a no dar conversación a quella señora que parecía más insolente y desagradable aún que de costumbre.
伊丽莎白只觉得这个老妇人比往常更傲慢,更其令人讨厌,因此拿定主张,决不先开口跟她说话。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们决不能被他们吓倒,正是这些人夺走了我们漫长文明征程中千辛万苦得来自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释