有奖纠错
| 划词

Los retos que encaramos hoy difieren profundamente de los de la guerra fría.

我们今天面临的挑战同冷战挑战大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.

即使在冷战结束之后,世界也没有变更安全。

评价该例句:好评差评指正

El final de la guerra fría suscitó muchas esperanzas de paz y seguridad.

冷战的结束引起了人们对和平与安全的很多希望。

评价该例句:好评差评指正

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

超级大个美丽的家变成了冷战的战场。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como lo muestran las actas de la Conferencia de Potsdam, también inauguró la guerra fría.

但是波茨坦会议的记录表明,他也开启了冷战

评价该例句:好评差评指正

Pero durante la guerra fría también fueron utilizados para la toma de posiciones en los procesos de negociación.

但在冷战期间,它们也被用来在谈判进程中确定立场。

评价该例句:好评差评指正

La labor del Consejo ha entrado claramente en una era diferente después del final de la guerra fría.

冷战结束以来,安会的工作显然进入了一个新时代。

评价该例句:好评差评指正

Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.

冷战结束以来,北约已经大大削减了武库中的战术核武器。

评价该例句:好评差评指正

Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.

尽管冷战的一切诱惑,一情况一直现在,而且必须持。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.

应该采取决定性的实际步骤,取消朝鲜半岛上最后的冷战痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo ha sufrido una transformación radical desde el fin de la guerra fría —ese período sombrío cuyas secuelas aún existen.

自从冷战结束以来我们世界发生了翻天覆地的变化——那个阴暗的时期仍然产生持续的影响。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra fría y desde su fin, la Conferencia ha sido un foro de diálogo y de fomento de la confianza.

冷战时期及其结束之后,裁谈会是对话和建立信任的论坛。

评价该例句:好评差评指正

En esta nueva era posterior a la guerra fría, los conflictos internos están remplazando a las confrontaciones interestatales en los asuntos internacionales.

个新的冷战后时代,内冲突正在际事务中取代家之间的对抗。

评价该例句:好评差评指正

Tras el fin de la guerra fría, se lograron progresos notables lo que respecta a la limitación de los armamentos y al desarme.

冷战结束后,军备控制和裁军方面取了长足进展。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续样做纯粹是冷战时代的产物及其意识形态对抗的残余。

评价该例句:好评差评指正

Aquel mundo precedió a la guerra fría y a los acontecimientos subsiguientes, la evolución y los cambios en los ámbitos regional e internacional.

那个世界早于冷战和随后的事件,早于区域和际舞台上的事态发展及变化。

评价该例句:好评差评指正

Desde el fin de la guerra fría se han logrado importantes adelantos en materia de desarme nuclear, pero el futuro aún encierra grandes desafíos.

自从冷战结束以来,核裁军取了重大的进展,但是前进的道路上还存在着严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Italia valora y alienta los esfuerzos realizados por las dos grandes Potencias nucleares para reducir sus arsenales estratégicos desde el fin de la guerra fría.

意大利感谢并且鼓励两个主要核武器家自从冷战结束以来为了减少各自战略武库所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

En el esfuerzo encaminado a frenar esas amenazas, quizá aún más que durante la guerra fría, es esencial la cooperación de todos los Gobiernos responsables.

在限制些威胁的努力中,所有负责政府的合作是至关紧要的,也许甚至超过冷战期间。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美冷战结束以来停止了军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

En plena Guerra Fría, las superpotencias tomaron parte.

时期,超级大都参与了巴以冲突。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En primer lugar, Estados Unidos y la Unión Soviética estaban en medio de la llamada Guerra Fría.

首先,和苏联正在进行

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También se desarrollaba la Guerra Fría y la Unión Soviética se mostraba bastante fuerte y activa en el mundo.

在进行中,苏联在世界范围内相当强大和活跃。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y el grito de allá arriba la estremecía: -¡Dame lo que está allí, Susana!

上面叫喊声使她打了个:“你把下面那个东西拿给我吧,苏萨娜。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Alert comenzó su población actual en 1950, en los inicios de la Guerra Fría.

Alert 于 1950 年初期开始拥有目前人口。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Una de las expresiones de la Guerra Fría fue la carrera espacial, que comenzó a fines de la década de 1950.

表现之一便是太空,于十世纪五十年代末开始。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

O con este video, profundice en el pánico de la Guerra Fría conocido como la crisis de misiles en Cuba.

或者通过这段视频,深入了解被称为古巴导弹危机恐慌。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, con aquella guerra se rompió la racha de victorias de las grandes potencias occidentales sobre países pequeños del Tercer Mundo.

但这次争遏制住了自结束以来西方大对第三世界小无不胜势头。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por un lado, Estados Unidos estaba tratando de resolver un problema que acarreaba desde hace años: la guerra de Vietnam, uno de los símbolos de la Guerra Fría.

一方面,当时正在解决一场由来已久问题:越南争,这是标志之一。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

Barack Obama, evocó al asesinado gobernante John F. Kennedy y su llamamiento a una “paz práctica” en 1963, y en plena Guerra Fría, para evitar una guerra nuclear.

巴拉克·奥巴马 (Barack Obama),唤起了被暗杀统治者约翰·肯尼迪 (John F. Kennedy) 和他在 1963 年以及在期间呼吁“实际和平”以避免核呼吁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Durante gran parte de la Guerra Fría, explicó Guterres, existían mecanismos que permitían a los protagonistas calcular los riesgos y utilizar los canales de seguridad para prevenir las crisis.

大部分时间里, 古特雷斯解释说,存在允许主角计算风险并使用安全渠道来预防危机机制。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues ese mister Marshall fue George Marshall, que ocupó la Secretarías de Estado y Defensa durante la presidencia de EE.UU de Harry Truman, durante la primera etapa de la Guerra Fría.

好吧,马歇尔先生就是乔治·马歇尔,他在第一阶段哈里·杜鲁门担任总统期间担任务院和防部长。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuba soporta un bloqueo, de más de seis décadas, impuesto en los años de la " Guerra Fría" y Venezuela tolera otro, mientras que una pandemia, que asola a la humanidad arrastra consigo millones de vidas.

古巴遭遇着自以来,长达六十多年封锁,委内瑞拉容忍着另一场灾难,一场毁灭人类疫情夺走了数百万个生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查清, 查实, 查问, 查寻, 查询, 查验, 查夜, 查阅, 查帐, 查账,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接