有奖纠错
| 划词

Esa afirmación es producto de la imaginación.

这是想象虚构之事。

评价该例句:好评差评指正

Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.

如果没有进行干预借口,有捏造。

评价该例句:好评差评指正

Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.

因为毫无疑问,有广泛基础协议并不是想象

评价该例句:好评差评指正

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

这种歪曲纯属希族捏造,目是要抹煞问题,混淆善恶。

评价该例句:好评差评指正

Conviene evitar formular quejas o críticas contra los gobiernos de los Estados partes sobre la base de acusaciones infundadas o basadas en hechos distorsionados.

应本着合作精神开展富有建设性对话,而不应捏造或者歪曲事实对缔约国政府进行无端指责。

评价该例句:好评差评指正

Las rígidas posiciones en cuanto a las secciones de desarme en el Documento Final de la Cumbre de este año no surgieron de la nada.

关于脑会议结果文件裁军部分僵硬立场不是出现

评价该例句:好评差评指正

En realidad, mi propuesta no surgió de la nada; en general, se baso en otras propuestas presentadas, que, desde un punto de vista técnico, aún están sobre la mesa.

建议不是想象出来;基本上讲,它是以那些过去曾摆在桌面上,而且从技术上讲现在仍摆在桌面上其他建议为基础

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, algunas innovaciones tecnológicas, como la traducción con ayuda de computadora, podrían frenar el proceso de trabajo ya que creaban nuevas tareas, como la elaboración de memorias de traducción.

某些技术革新,例如计算机辅助翻译实际上会减慢工作速度,因为又多出了一些新工作,例如需要建立翻译记忆库等等。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, no es sorprendente que el representante de semejante régimen —que siempre ha sido regido por personas culpables de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra— se valga de tal propaganda inventada y sin fundamento para remediar la ilegitimidad de su régimen.

因此,这样一个始终由犯有各种危害类罪和战争罪行统治政权代表,用这种毫无根据、捏造宣传来弥补它不合法性,并不令意外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argumento, argumentoso, arguyente, aria, aribar, aribe, aricad, aridecer, aridez, árido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Surgió gente de donde parecía que no hubiese nadie y se armó un revuelo.

人们似乎凭空出现了,爆发了一场骚动。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Algunas personas me dicen que esta historia es una invención fantástica.

人对我故事都是我凭空编造出来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Nadie más en la aldea había visto a semejante muchacho, y la policía tenía la convicción de que eran invenciones de Frank.

但没有任何村民看见个男孩,警察断定弗兰克。布来斯是凭空捏造的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y en cuanto a reírnos de él sin más mi más, no debemos exponernos; podría desafiarnos y tendríamos nosotros las de perder.

至于讥笑你不生气的话,我们可不能凭空笑人家,弄得反而惹人笑话。让达西先生去自鸣得意吧。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En fin, no podemos conjeturar las causas o las circunstancias que los han separado sin que ni uno ni otro sean culpables.

简单地,除非是我们有确确实实的根据可以责怪任何一方面,我们就无从凭空猜想出们是为了什么事才不和睦的。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hemos hablado muchas veces de la motivación, que la motivación no viene por sí sola, por arte de magia, de la nada, sino que hay un ciclo o un círculo de la motivación donde la primera parte es la acción.

我们已经多次谈到动机,动机并不是凭空而来、神奇地凭空而来,而是存在一个动机的循环或循环,其中第一部分是行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ario, aripique, arique, ariquipe, arireboli, arísaro, arisblanco, ariscar, arisco, arisnegro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接