有奖纠错
| 划词

Estamos reduciendo los efectivos en Liberia en este preciso instante.

我们发言此时正在分期裁撤驻利比里亚人员。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以续性。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está saliendo gradualmente de Angola, de Sierra Leona y de varias zonas.

我们人道协调厅正在分期撤离安哥拉、塞拉利昂和一些其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Otras opciones propuestas eran demorar o aplicar gradualmente el aumento para ayudar a pagar el ajuste durante unos años.

提出的其他办法包括,将由于需要承担调整引起的负担而增加的数额推迟几年或分期增加。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.

尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委员会对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝为”的受害者。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 3 del anexo III se muestra la distribución por años de las estimaciones de gastos en concepto de recomendaciones de programas aprobados, nuevos y futuros.

附件三表3列出关于已核定的未来新方案建议的逐年分期支出估计数。

评价该例句:好评差评指正

Algunos proyectos han continuado emprendiendo programas de promoción durante años y años sin un criterio gradual que asegure que la promoción se traduce en cambios reales a nivel de los países.

有些项目连续数年一直从事宣传方案,而没有一个分期方法,确保该宣传工作在国家一级引起实际的改变。

评价该例句:好评差评指正

Con las estimaciones revisadas, el UNICEF actualiza la distribución por año de los gastos y determina la cuantía estimada de la cooperación por programas que se fijará para los años siguientes.

儿童基金会利用修改后的估计额来更新年度支出的分期安排,并确定为今后几年安排的预计方案合作的规模。

评价该例句:好评差评指正

De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.

伴的报告的有关难民专员办事处分期付款的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinó también otros elementos posibles para la metodología de escala, incluida una medida sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会还研究了比额表制订法中的其他可能要素,包括是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.

伴一经提交次级项目监测报告,证明资金(至少为以前分期付款的70%)的使用理由,就会发放额外付款。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las enormes exigencias de la reconstrucción, el Iraq estaba decidido a cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas y había presentado un plan de pagos, contra el cual próximamente se haría el primero.

伊拉克尽管在重建方面需求极大,但已承诺履对联合国的财政义务,并提交了一项会费缴纳计划,联合国很快将收到第一笔分期缴纳的会费。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las enormes exigencias de la reconstrucción, el Iraq estaba decidido a cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas y había presentado un plan de pagos, del cual el primer plazo se entregaría próximamente.

伊拉克尽管在重建方面需求极大,但已承诺履对联合国的财政义务,并提交了一项会费缴纳计划,联合国很快将收到第一笔分期缴纳的会费。

评价该例句:好评差评指正

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

评价该例句:好评差评指正

A fin de tener en cuenta las necesidades de los magistrados timorenses que están recibiendo capacitación obligatoria, los grupos especiales sobre delitos graves comenzaron a trabajar en dos grupos y en sesiones divididas y ampliaron el horario de las vistas de las causas.

考虑到东帝汶法官正在接受强制培训,重罪特别审判小组已开始分两组分期审批,并长审讯时间。

评价该例句:好评差评指正

Hay que preparar una estrategia escalonada para la mayoría de los programas y especialmente para aquellos que están fuera de las esferas de práctica básica del PNUD con miras a su total institucionalización y a una estrategia de salida que asegure que los logros se consoliden y mantengan.

对多数方案,特别是开发计划署核心活动领域以外的那些方案,需要采取分期战略,使它们完全制度化,还需要采取撤离战略,确保成果得到巩固和维持。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).

在F类(各国政府和国际组织提出的索赔)项下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一和第二部分及第五批分期付款的报告和建议。

评价该例句:好评差评指正

Entre los aspectos que plantearon las delegaciones figuraba la forma en que el ACNUR podía evaluar las ventajas del nuevo sistema y analizar las inversiones realizadas, así como la forma de mantener el necesario nivel de aptitud técnica sobre el terreno una vez que el Proyecto de Renovación hubiera concluido.

各代表团提出的问题,包括难民署如何评估新系统的好处和分析作出的投资,以及在管理系统更新项目实施完成和分期结束后,如何能够在实地保持必要水准的技术专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在树林中停歇, 在数量上超过, 在水下, 在死亡线上, 在俗的, 在所不辞, 在所不惜, 在所难免, 在他手下工作, 在逃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Entonces te van a preguntar " ¿a cuántas 00" ? ¿eso qué significa?

吗?”“这是什么意思?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, en lugar de pagar 1000, tendré que pagar 1200 en cuotas.

但是,不是支1000美元,而是要1200美元。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Todavía me faltaban 23 cuotas sin contar los $20 de la carcasa del pokémon.

还有23呢,还有20块钱的宝可梦手机壳。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Básicamente te están preguntando si quieres dividir el total de tu pago en diferentes momentos o en diferentes meses.

基本上别人是在问你是不是想要

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tengo cuatro hijos —le dijo Jaume—.Ya me será difícil pagaros el precio de la venta...

有四个孩子!”对老东家说,“光是支这栋房子和工场的就够吃力了!”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Jaume se convertiría en maestro y Grau le vendería el taller y la casa, a plazos.

不过短短时间内,成了陶艺师父,葛劳把工场和住家一并转卖给他,并且同意他

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo mismo  estoy pagando ahora mismo mi ordenador a plazos.

自己现在正在

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A Ignacio el tamaño le era indiferente pero, en cambio, se fijaba con minuciosidad extrema en precios, plazos y mecanismos.

而伊格纳西奥不在乎体积大小,相反,他非常在意价格、和功能。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Mis compañeros y yo aprendimos a  identificar a este tipo de clientes: personas que querían un teléfono caro que no se podían permitir  y preferían pagarlo a plazos.

的同事学会了识别这些类型的客户:那些想要一部他们买不起的昂贵手机的人,他们更喜欢

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tienen  una relación a distancia desde desde hace cinco años y, y están ahorrando y comprando  los electrodomésticos y los muebles a plazos para poder irse en el futuro a vivir a España.

他们已经异地恋五年了,正在储蓄购买家用电器和家具, 以便将来搬到西班牙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接