有奖纠错
| 划词

1.Los centros de información de las Naciones Unidas han ofrecido el artículo a muchos medios y se ha publicado, finalmente, en 43 países.

1.联合各新闻中心曾将这篇文章送交许新闻媒体,现在它已在43

评价该例句:好评差评指正

2.Asimismo, publica una revista, Mujeres y muchachas, que promueve la diversidad racial y cultural del país en un lenguaje apropiado y no discriminatorio.

2.妇女联合会还份杂志——“Mujeres y Muchachas ”,以适当和非歧视性语言促进种族和文化样性。

评价该例句:好评差评指正

3.Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

3.英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的部分,它本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可持续和平》。

评价该例句:好评差评指正

4.Para no sobrecargar la tarea de los centros de información, el Secretario General Adjunto envió su artículo a una agencia de distribución; el artículo se publicó finalmente en alrededor de 17 idiomas en todo el mundo, sin costo para las Naciones Unidas.

4.避免加重各新闻中心的负担,他将他自己的文章送交辛迪加发表;在未动用联合经费的情况下,这篇文章最后在全世界以大约17种不同的语文

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短小, 短小精悍, 短信, 短袖的, 短训班, 短语, 短元音, 短暂, 短暂的, 短暂的风流韵事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔花园

1.La familia, como acaso no ignora, quiso adjudicarlos al fuego; pero su albacea —un monje taoísta o budista— insistió en la publicación.

您也许知道,他家;但是遗嘱执行——一个道士或和尚——坚持要刊行。"

「小径分岔花园」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断绝生计, 断绝往来, 断口, 断粮, 断路, 断路器, 断面, 断面图, 断幕, 断奶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接