有奖纠错
| 划词

Esta es la premisa básica del proyecto de artículos.

这是条款草案的基本

评价该例句:好评差评指正

Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.

这是实现和平与安全的真

评价该例句:好评差评指正

La paz y la estabilidad mundiales también son importantes condiciones previas para el desarrollo.

世界和平与稳定也是发展的重要

评价该例句:好评差评指正

Un requisito importante es tratar de racionalizar los mecanismos de seguridad para que sean eficaces.

一个重要是确保安全机构精简有效。

评价该例句:好评差评指正

Este es el contexto jurídico en el que el Comité examinará la reclamación.

委员会是在这种法律下审查申诉的。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición se basaba en la observancia de la totalidad de los dos Acuerdos.

这项安排的是,上述两项协定都完全得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加和改善我们共同家园的条件。

评价该例句:好评差评指正

El estudio se presentaría al Consejo de Seguridad a más tardar en julio.

这样,研究报告将在7月底之交给安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Obligatoria la publicación en Internet de prebases para la contratación de obra.

公布公务合同条件的制性因特网发行物。

评价该例句:好评差评指正

No basta para obtener resultados de fondo, pero es un requisito previo.

这不足以确保实质性的成果,但它是一个必要的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para obtener el dividendo demográfico se requiere contar con políticas apropiadas.

然而口结构红利”的,是要制订出适当的政策。

评价该例句:好评差评指正

Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.

这是促进我们的社会向发展,实现其新的愿望的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

La voluntad política firme es el requisito previo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

坚定的政治意愿是实现《千年发展目标》的

评价该例句:好评差评指正

Construir o reforzar el sistema de justicia penal es requisito previo para una cooperación internacional eficaz.

建设或加刑事司法系统是实现有效国际合作的一个条件。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, un requisito previo básico para la prevención de los conflictos es la alerta temprana.

第二,冲突预防的一个基本是早期预警。

评价该例句:好评差评指正

Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.

此种益处只有在事先将适当的调整机制纳入贸易体制的下才能产生。

评价该例句:好评差评指正

El índice de aplicación de la ley sobre la propiedad, condición indispensable para la repatriación, ha seguido aumentando.

作为回返重要的财产法执行率持续上升。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, se necesita como mínimo lograr la aplicación completa de todos los objetivos del plan de normas.

因此,全面落实标准计划中的所有目标是

评价该例句:好评差评指正

Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.

有必要确保一个能够满足世贸组织成员愿望的均衡的结果。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la salud reproductiva es un requisito previo para un desarrollo socioeconómico pujante y sostenible.

改善生殖保健是社会经济发展持久而繁荣的一个条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟油子, 烟雨, 烟柱, 烟子, 烟嘴儿, , 阉割, 阉公牛, 阉鸡, 阉牛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

广播剧:63号病人

Que me recuerden implica que usted cuente mi historia.

大家记得前提,是您讲的故事。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Él entendió que lo mejor era enviarnos las cartas entre nosotros sin utilizar la aplicación.

他明白,最好是在不使用app的前提下给对方寄东西。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Resumiendo así los hechos claves que nos llevarán a través de la novela, sin perder de vista su esencia.

在不忽视小说主旨的前提下,们将对其关键情节进行总结。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Y antes, tengo que limpiar la casa. Lo siento, no puedo, no puedo ir a comprar contigo.

而且前提是得打扫干净屋子,不好意思啊,不能,不能和你一起去买东西了。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La paz constituye la premisa de cualquier futuro hermoso, y la base de la seguridad común de todos los países.

和平是一切美好未来的前提,也是各国共同安全的基础。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podrían descubrirlos, pero solo si tuvieran acceso a todo lo que circula.

他们可以发现它们,但前提是他们能够访问正在流通的所有内容。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Perotti no quiere una foto con Alberto Fernández si no incluye un anuncio potente contra el narcotráfico.

Perotti 不想要一张与 Alberto Fernández 的合影, 前提是照片中不包含强有力的打击贩毒广告。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Naturalmente, en España todo ciudadano tiene derecho a pensar, a expresarse y defender sus ideas con libertad y respeto a los demás.

当然,在西班牙,每个公民都有权在尊重他人的前提下自由思考、表达和捍卫自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Entonces yo había creado un antídoto del APTX4869 que funcionaba y las personas volverían a ser normales solo si no se habían hecho inmunes a él.

然后成功制作出了APTX4869的解毒剂,可以让人恢复正常的身体,前提是没有对它免疫。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta lengua hipotética, la única distinción de género que hacía era entre lo animado, o sea personas y animales, y lo inanimado: cosas y plantas.

这种作为前提的语言,其唯一的性的区分就是在有生命的物体,即任何动物,和无生命的物体,即物品和植物之间。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(P. RUBINES) Ese momento fue especial porque, bueno, de alguna forma, también confirmaba lo que " ¡Hola! " había adelantado hacía un año en exclusiva, ¿no?

(皮拉尔·卢比内斯)那是个特殊的时刻,因为她以某种方式也证实了Hola杂志一年前提前独家透露的事情,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta premisa de que el lenguaje tiene la capacidad de modificar la manera en la que pensamos y concebimos la realidad, no es ninguna novedad.

语言有能力们思考和构想现实的方式这一前提并不新鲜。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Aun con este antecedente, Santiago se lanza una vez más al mar con la esperanza de pescar buenos peces y así dar fin a su desgraciada suerte.

即使在这样的前提下,圣地亚哥还是打算再次出海,希望能钓到好鱼,从而终结他的不幸。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Añadió que está alentado por las respuestas positivas que recibió durante una reunión que sostuvo con más de 70 Estados miembros donde explico las premisas del plan.

他补充说,他在与 70 多个成员国举行的会议上解释了该计划的前提时,收到的积极回应让他感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Nadezhda Tolokonnikova, de veinticuatro (24) años, y María Alyokhina, de veinticinco (25) años, fueron puestas en libertad tan sólo dos meses antes del fin de su condena de dos años.

判刑两年的24岁娜杰曰达^托罗克尼科娃和25岁玛丽亚,阿列希娜,在她们两年刑满前提前两个月被释放。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Para abordar ese futuro, todas las instituciones del Estado tenemos el deber de conducirnos con la mayor responsabilidad y procurar siempre los intereses generales de todos los españoles con lealtad a la Constitución.

为了应对未来的挑战,国家的所有机构都有责任以最负责任的态度行事,并始终在忠于宪法的前提下谋求全体西班牙人的普遍利益。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Sin embargo, advierte del riesgo de uniformización lingüística que entraña internet y destaca que el progreso tecnológico solo estará al servicio del plurilingüismo si se hace un esfuerzo para que ello sea así.

然而,他警告互联网带来的语言标准化风险,并强调技术进步只会为多语制服务,前提是努力做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creer que la dignidad del soldado solo existe cuando hay alguien que la presencia y que, por tanto, en caso de que la batalla termine en derrota y con la total desaparición de los seres humanos, esa dignidad pierde sentido.

认为军人尊严存在的前提是有人看到这种尊严,而这场战争一旦失败,宇宙中将无人存在,那这种尊严本身也失去了意义。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su argumento principal es que, dado el estancamiento forzoso a que se ve sometido el progreso de la ciencia humana, carece de sentido emplear cuatro siglos y medio en idear un plan de defensa de la Tierra o del Sistema Solar.

在人类尖端科学被锁死的前提下,规划四个半世纪后的地球和太阳系防御是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Luego llegan a la isla de Eolo, el dios del viento, quien le regala una bolsa a Odiseo que contenía todos los vientos del mundo y con la que podría llegar a Ítaca a cambio de que no revelara a nadie su contenido.

之后他们来到了风神埃俄罗斯的岛屿,他送给奥德修斯一个袋子,里面装着世界上所有的风,他可以借此回到伊萨卡,但前提是不能向任何人透露袋子里的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


延发引信, 延搁, 延胡索, 延缓, 延会, 延年益寿, 延聘, 延期, 延期的, 延期付款,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接