有奖纠错
| 划词

Es la única manera en que podremos salvaguardar nuestro patrimonio común ante los numerosos peligros que nos acechan.

这是我们面对前方诸多危险,捍卫我们共同遗产的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

A fines de marzo se establecerán bases de operaciones avanzadas en el condado de Gbarpolu, en Foya (condado de Lofa) y en Barclayville (condado de Grand Kru).

将在3月底之前,在巴波卢福亚和大克鲁巴克利维尔设立前方作业基地。

评价该例句:好评差评指正

Aunque, por las razones indicadas, el número queda todavía por debajo de las previsiones originales para esta fase de la operación, la policía de la UNMIS dispone actualmente de un cuartel avanzado en Juba y está presente en seis sectores.

尽管由于上文所述各种原因,这一数目比原先预期行动的这一阶段所达到的人数要低,但联特派团现在朱巴有一个前方总部,在6个区有人员存在。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el plan de apoyo conjunto civil y militar, se continúa trabajando en el establecimiento de una base logística de avanzada en Gbarnga y en la finalización de las obras de los alojamientos para los oficiales de Estado Mayor.

根据支助计划的文职/军事人员联合概念,继续进行在邦加设立一个前方后勤基地以及完人员宿舍的工作。

评价该例句:好评差评指正

A los efectos de facilitar el mando y el control de esa compañía, la UNMIL desplegaría un cuartel general táctico de avanzada integrado por unos 10 efectivos militares (incluidos dentro del máximo de 250 efectivos) en Freetown, que comprendería elementos operacionales, logísticos y administrativos.

为了便于指挥和控制该连队,联利特派团将在弗里敦部署一个前方战术指挥部,下有大约10名军事人员(包括在250人的最高限额内),其中包括作战、后勤和行政人员。

评价该例句:好评差评指正

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

评价该例句:好评差评指正

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的部署,并且向先遣团提供有效的前方支援。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el plan de apoyo conjunto civil y militar, se continúa trabajando en las tareas prioritarias, entre ellas el establecimiento de una base logística de avanzada en Gbarnga y la renovación y el mantenimiento de las rutas de aprovisionamiento para que se puedan utilizar en la estación de lluvias.

根据支助计划的文职/军事人员联合理念,有关优先任务的工作继续进行,包括在邦加设立了一个前方后勤基地,并翻修和维护补给线,以便能在雨季使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣, 不折不扣的, 不贞洁, 不真实, 不真实的, 不争气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

A tres metros coge un bote de soja fermentada.

前方三米处拿起一瓶发酵豆子。”

评价该例句:好评差评指正
海上

Arnau pudo oír cómo la lanza se estrellaba contra el suelo, por delante de él.

亚诺听见一支长矛在前方落地的声响。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Más allá se abría un sendero ondulante que ascendía hasta el caserón.

进去之后,前方是一条通往豪宅的蜿蜒小道。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento de un piano flotaba en el aire, lánguido y arrastrando las notas con desabrigo.

前方传来呆板、走调的钢琴弹奏声。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Caminábamos en silencio, asidos de la mano y sin mirarnos.

我们发一语地走着,两人十指紧扣,始终直视前方

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero pasó, con su mirada fría fija adelante.

但是,她一直冷冰冰地盯着前方,走过去了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No, apártese —respondió Luo, con la mirada fija al frente.

需要,走开。”罗辑两眼看着前方回答。

评价该例句:好评差评指正
海上

No podía seguir corriendo hasta el portal Nou, donde con seguridad habría más soldados apostados.

往前跑了,前方就是诺伍门,一定会有卫兵站哨的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al entrar en el Salón Estatuario Nacional, levantó la mirada y sonrió afectuosamente.

当罗伯特授步入国家雕塑厅时, 目视前方, 露出热情的笑容。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Llevaba un micrófono y dos cámaras, una mirando hacia abajo y una mirando de frente.

佩戴着一副麦克风和两个摄像头,其中一个摄像头指向脚下,另一个指向前方

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La sombra alargada del aparato sobre la pista parecía un signo de admiración gigantesco.

飞机在前方的跑道上投下了长长的影子,像一个惊叹号。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

El autobús marchaba más rápido que otros días y no tardó mucho en dejarnos justo delante del Prado.

公交车比其时候都开得快。没用多久,就把我们带到了普拉多正前方

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo miró adelante, pero no se veía ninguna vela ni el casco ni el humo de ningún barco.

老人朝前方望去,见一丝帆影,也看见任何一只船的船身或冒出来的烟。

评价该例句:好评差评指正
海上

Sigue recto toda esta calle —le indicó el anciano con la mano— y llegarás al portal de la Boquería.

“你沿着这条街一直走… … ”老人指着前方的街道,“然后,你会看到波格利亚城门。

评价该例句:好评差评指正
海上

Desde la playa, antes de unirse al grupo de bastaixosque esperaban en ella, Arnau contempló el mar.

亚诺与力士们会合之前,独自伫立在海边,远眺着前方的无际汪洋。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pese a su gesto hierático, Zhang vio que algo se había apagado en sus simétricos ojos.

章北海敏锐地发现,舰长那平视前方的双眼中,有什么东西熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
海上

Siempre lo había tenido ahí, pero cuando salía con su padre le daba la espalda a los pocos pasos.

经常在这里看海,过去与父亲一同来海边时,总是站在父亲前方好几步之外的位置。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Justamente entonces vio una de esas aves marinas llamadas fragatas con sus largas alas negras girando en el cielo sobre él.

就在这时,看见一只长翅膀的黑色军舰鸟在前方的天空中盘旋飞翔。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Directamente enfrente del coche, el Lincoln Memorial se alzaba con rígida austeridad, con sus líneas ortogonales reminiscentes del antiguo Partenón de Atenas.

汽车正前方, 耸立着简朴庄重的林肯纪念, 它那直角相交的线条是古希腊帕特农神殿的现代版本。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su superficie, a veces segada por las estelas de los otros barcos, subía y bajaba con la misma virulencia que su humor.

那一片水面上,只有前方舰艇留下的航迹在交错中安地躁动着,恰似的心绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的, 不只, 不知不觉, 不知从何入手, 不知道, 不知道的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接